પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
13. મે મારંુ હૃદય શુદ્ધ રાખ્યું છે, અને મારા હાથ નિદોર્ષ રાખ્યા છે; પણ તેથી કોઇ વિશેષ ફાયદો નથી.

ERVGU

IRVGU
13. ખરેખર મેં મારું હૃદય અમથું શુદ્ધ રાખ્યું છે અને મેં મારા હાથ નિરર્થક નિર્દોષ રાખ્યા છે.



KJV
13. Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.

AMP
13. Surely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

KJVP
13. Verily H389 ADV I have cleansed H2135 my heart H3824 CMS-1MS [ in ] vain H7385 , and washed H7364 my hands H3709 CFD-1MS in innocency H5356 .

YLT
13. Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,

ASV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;

WEB
13. Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,

NASB
13. Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?

ESV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.

RV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;

RSV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.

NKJV
13. Surely I have cleansed my heart [in] vain, And washed my hands in innocence.

MKJV
13. Surely I have made my heart pure in vain, and washed my hands in innocence.

AKJV
13. Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.

NRSV
13. All in vain I have kept my heart clean and washed my hands in innocence.

NIV
13. Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.

NIRV
13. It seems as if I have kept my heart pure without any reason. It didn't do me any good to wash my hands to show that I wasn't guilty of doing anything wrong.

NLT
13. Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?

MSG
13. I've been stupid to play by the rules; what has it gotten me?

GNB
13. Is it for nothing, then, that I have kept myself pure and have not committed sin?

NET
13. I concluded, "Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.

ERVEN
13. Clearly, then, I gain nothing by keeping my thoughts pure! What good is it to keep myself from sin?



Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
  • મે મારંુ હૃદય શુદ્ધ રાખ્યું છે, અને મારા હાથ નિદોર્ષ રાખ્યા છે; પણ તેથી કોઇ વિશેષ ફાયદો નથી.
  • IRVGU

    ખરેખર મેં મારું હૃદય અમથું શુદ્ધ રાખ્યું છે અને મેં મારા હાથ નિરર્થક નિર્દોષ રાખ્યા છે.
  • KJV

    Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
  • AMP

    Surely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.
  • KJVP

    Verily H389 ADV I have cleansed H2135 my heart H3824 CMS-1MS in vain H7385 , and washed H7364 my hands H3709 CFD-1MS in innocency H5356 .
  • YLT

    Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
  • ASV

    Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
  • WEB

    Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,
  • NASB

    Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?
  • ESV

    All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
  • RV

    Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
  • RSV

    All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
  • NKJV

    Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.
  • MKJV

    Surely I have made my heart pure in vain, and washed my hands in innocence.
  • AKJV

    Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
  • NRSV

    All in vain I have kept my heart clean and washed my hands in innocence.
  • NIV

    Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.
  • NIRV

    It seems as if I have kept my heart pure without any reason. It didn't do me any good to wash my hands to show that I wasn't guilty of doing anything wrong.
  • NLT

    Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
  • MSG

    I've been stupid to play by the rules; what has it gotten me?
  • GNB

    Is it for nothing, then, that I have kept myself pure and have not committed sin?
  • NET

    I concluded, "Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
  • ERVEN

    Clearly, then, I gain nothing by keeping my thoughts pure! What good is it to keep myself from sin?
Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References