GUV
13. યોહાને તેમને કહ્યું, “તમને જેટલી જકાત લેવાનો હુકમ કર્યો હોય તેનાથી વધારે જકાત લોકો પાસેથી ઉઘરાવો નહિ.”
ERVGU
13. યોહાને તેમને કહ્યું, “તમને જેટલી જકાત લેવાનો હુકમ કર્યો હોય તેનાથી વધારે જકાત લોકો પાસેથી ઉઘરાવો નહિ.”
IRVGU
13. તેણે તેઓને કહ્યું કે, 'જે તમારે સારુ નિયત કરાયેલો કર છે, તે કરતાં વધારે જબરદસ્તીથી ન લો.'
KJV
13. And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
AMP
13. And he said to them, Exact and collect no more than the fixed amount appointed you.
KJVP
13. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , Exact G4238 V-PAI-2P no G3367 A-ASN more G4119 A-ASN-C than G3844 PREP that which is appointed G1299 V-RPP-ASN you G5213 P-2DP .
YLT
13. and he said unto them, `Exact no more than that directed you.`
ASV
13. And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
WEB
13. He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."
NASB
13. He answered them, "Stop collecting more than what is prescribed."
ESV
13. And he said to them, "Collect no more than you are authorized to do."
RV
13. And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
RSV
13. And he said to them, "Collect no more than is appointed you."
NKJV
13. And he said to them, "Collect no more than what is appointed for you."
MKJV
13. And he said to them, Continue to do no more than that commanded to you.
AKJV
13. And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
NRSV
13. He said to them, "Collect no more than the amount prescribed for you."
NIV
13. "Don't collect any more than you are required to," he told them.
NIRV
13. "Don't collect any more than you are required to," John told them.
NLT
13. He replied, "Collect no more taxes than the government requires."
MSG
13. He told them, "No more extortion--collect only what is required by law."
GNB
13. "Don't collect more than is legal," he told them.
NET
13. He told them, "Collect no more than you are required to."
ERVEN
13. He told them, "Don't take more taxes from people than you have been ordered to collect."