પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
104. તમારાં શાસનોથી મને સમજણ મળે છે; માટે હું દરેક જૂઠા માર્ગને ધિક્કારું છું.

ERVGU

IRVGU
104. તમારાં શાસનોથી મને સમજણ મળે છે; માટે હું દરેક જૂઠા માર્ગને ધિક્કારું છું. નુન.



KJV
104. Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. NUN.

AMP
104. Through Your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

KJVP
104. Through thy precepts H6490 I get understanding H995 VTY1MS-3FP : therefore H3651 ADV I hate H8130 every H3605 NMS false H8267 way H734 .

YLT
104. From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!

ASV
104. Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.

WEB
104. Through your precepts, I get understanding; Therefore I hate every false way.

NASB
104. Through your precepts I gain insight; therefore I hate all false ways.

ESV
104. Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

RV
104. Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

RSV
104. Through thy precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

NKJV
104. Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.

MKJV
104. Through Your Commandments I get understanding; therefore I hate every false way.

AKJV
104. Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

NRSV
104. Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

NIV
104. I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.

NIRV
104. I gain understanding from your rules. So I hate every path that sinners take. Nun

NLT
104. Your commandments give me understanding; no wonder I hate every false way of life. Nun

MSG
104. With your instruction, I understand life; that's why I hate false propaganda.

GNB
104. I gain wisdom from your laws, and so I hate all bad conduct.

NET
104. Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.&u05E0; (Nun)

ERVEN
104. I gain understanding from your instructions, so I hate anything that leads people the wrong way.



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 104 / 176
  • તમારાં શાસનોથી મને સમજણ મળે છે; માટે હું દરેક જૂઠા માર્ગને ધિક્કારું છું.
  • IRVGU

    તમારાં શાસનોથી મને સમજણ મળે છે; માટે હું દરેક જૂઠા માર્ગને ધિક્કારું છું. નુન.
  • KJV

    Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. NUN.
  • AMP

    Through Your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
  • KJVP

    Through thy precepts H6490 I get understanding H995 VTY1MS-3FP : therefore H3651 ADV I hate H8130 every H3605 NMS false H8267 way H734 .
  • YLT

    From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!
  • ASV

    Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.
  • WEB

    Through your precepts, I get understanding; Therefore I hate every false way.
  • NASB

    Through your precepts I gain insight; therefore I hate all false ways.
  • ESV

    Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
  • RV

    Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
  • RSV

    Through thy precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
  • NKJV

    Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.
  • MKJV

    Through Your Commandments I get understanding; therefore I hate every false way.
  • AKJV

    Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
  • NRSV

    Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
  • NIV

    I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
  • NIRV

    I gain understanding from your rules. So I hate every path that sinners take. Nun
  • NLT

    Your commandments give me understanding; no wonder I hate every false way of life. Nun
  • MSG

    With your instruction, I understand life; that's why I hate false propaganda.
  • GNB

    I gain wisdom from your laws, and so I hate all bad conduct.
  • NET

    Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.&u05E0; (Nun)
  • ERVEN

    I gain understanding from your instructions, so I hate anything that leads people the wrong way.
Total 176 Verses, Selected Verse 104 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References