GUV
13. તેથી જ્યાં સુધી આ લોકોએ શત્રુઓ પર વિજય મેળવ્યો સૂર્ય હલ્યો નહિ અને ચંદ્ર થોભી ગયો. આ ઘટનાનું વિશદ વિસ્તૃત વર્ણન યાશારના ગ્રંથમાં લખેલું છે, તેમ સૂર્ય આકાશની વચ્ચોવચ થંભી ગયો અને લગભગ એક દિવસ સુધી તેણે આથમી જવામાં વિલંબ કર્યો.
ERVGU
IRVGU
13. લોકોએ પોતાના દુશ્મનો ઉપર વેર વાળ્યું ત્યાં સુધી સૂર્ય સ્થિર રહ્યો અને ચંદ્ર થંભી ગયો. આ બધું 'યાશારના' પુસ્તકમાં લખેલું નથી શું?' અને આકાશની વચ્ચે સૂર્ય થંભી રહ્યો અને લગભગ એક આખા દિવસ માટે તે આથમ્યો નહિ.'
KJV
13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
AMP
13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation took vengeance upon their enemies. Is not this written in the Book of Jasher? So the sun stood still in the midst of the heavens and did not hasten to go down for about a whole day.
KJVP
13. And the sun H8121 D-NMS stood still H1826 , and the moon H3394 W-NMS stayed H5975 , until H5704 PREP the people H1471 NMS had avenged H5358 themselves upon their enemies H341 . [ Is ] not H3808 I-NPAR this H1931 PPRO-3FS written H3789 in H5921 PREP the book H5612 CMS of Jasher H3477 ? So the sun H8121 D-NMS stood H5975 W-VQY3MS still in the midst H2677 of heaven H8064 D-NMD , and hasted H213 not H3808 W-NPAR to go down H935 L-VQFC about a whole H8549 AMS day H3117 .
YLT
13. and the sun standeth still, and the moon hath stood -- till the nation taketh vengeance [on] its enemies; is it not written on the Book of the Upright, `and the sun standeth in the midst of the heavens, and hath not hasted to go in -- as a perfect day?`
ASV
13. And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
WEB
13. The sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Isn't this written in the book of Jashar? The sun stayed in the midst of the sky, and didn't hurry to go down about a whole day.
NASB
13. And the sun stood still, and the moon stayed, while the nation took vengeance on its foes. Is this not recorded in the Book of Jashar? The sun halted in the middle of the sky; not for a whole day did it resume its swift course.
ESV
13. And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the midst of heaven and did not hurry to set for about a whole day.
RV
13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
RSV
13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stayed in the midst of heaven, and did not hasten to go down for about a whole day.
NKJV
13. So the sun stood still, And the moon stopped, Till the people had revenge Upon their enemies. [Is] this not written in the Book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and did not hasten to go [down] for about a whole day.
MKJV
13. And the sun stood still, and the moon stood still, until the people had avenged themselves on their enemies. Is this not written in the Book of Jasher? And the sun stood still in the midst of the heavens, and did not hasten to go down about a whole day.
AKJV
13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves on their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the middle of heaven, and hurried not to go down about a whole day.
NRSV
13. And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in midheaven, and did not hurry to set for about a whole day.
NIV
13. So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.
NIRV
13. So the sun stood still. The moon stopped. They didn't move again until the nation won the battle over its enemies. You can read about it in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky. It didn't go down for about a full day.
NLT
13. So the sun stood still and the moon stayed in place until the nation of Israel had defeated its enemies.Is this event not recorded in [The Book of Jashar]? The sun stayed in the middle of the sky, and it did not set as on a normal day.
MSG
13. And Sun stopped, Moon stood stock still Until he defeated his enemies. (You can find this written in the Book of Jashar.) The sun stopped in its tracks in mid sky; just sat there all day.
GNB
13. The sun stood still and the moon did not move until the nation had conquered its enemies. This is written in The Book of Jashar. The sun stood still in the middle of the sky and did not go down for a whole day.
NET
13. The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
ERVEN
13. So the sun did not move, and the moon stopped until the people defeated their enemies. This story is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky. It did not move for a full day.