પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
2 શમએલ
GUV
28. ઓ સર્વસમર્થ યહોવા, તમે જ દેવ છો અને તમાંરાં વચનો સત્ય છે. તમે આ સર્વ આશીર્વાદોનું વચન મને આપ્યું છે.

ERVGU

IRVGU
28. હવે, પ્રભુ ઈશ્વર, તમે ઈશ્વર છો અને તમારાં વચનો સત્ય છે અને આ ઉત્તમ વચન તમે મને આપ્યાં છે. હું તમારો સેવક છું.



KJV
28. And now, O Lord GOD, thou [art] that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

AMP
28. And now, O Lord God, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant.

KJVP
28. And now H6258 W-ADV , O Lord H136 EDS GOD H3069 , thou H859 PPRO-2MS [ art ] that H1931 PPRO-3MS God H430 D-NAME-4MP , and thy words H1697 be H1961 VQY3MP true H571 CFS , and thou hast promised H1696 this H2063 goodness H2896 unto H413 PREP thy servant H5650 :

YLT
28. And now, Lord Jehovah, Thou [art] God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,

ASV
28. And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:

WEB
28. Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant:

NASB
28. And now, Lord GOD, you are God and your words are truth; you have made this generous promise to your servant.

ESV
28. And now, O Lord GOD, you are God, and your words are true, and you have promised this good thing to your servant.

RV
28. And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:

RSV
28. And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are true, and thou hast promised this good thing to thy servant;

NKJV
28. "And now, O Lord GOD, You are God, and Your words are true, and You have promised this goodness to Your servant.

MKJV
28. And now, O Lord Jehovah, You are that God, and Your Words are true, and You have promised this goodness to Your servant.

AKJV
28. And now, O Lord GOD, you are that God, and your words be true, and you have promised this goodness to your servant:

NRSV
28. And now, O Lord GOD, you are God, and your words are true, and you have promised this good thing to your servant;

NIV
28. O Sovereign LORD, you are God! Your words are trustworthy, and you have promised these good things to your servant.

NIRV
28. Lord and King, you are God! Your words can be trusted. You have promised many good things to me.

NLT
28. For you are God, O Sovereign LORD. Your words are truth, and you have promised these good things to your servant.

MSG
28. "And now, Master GOD, being the God you are, speaking sure words as you do, and having just said this wonderful thing to me,

GNB
28. "And now, Sovereign LORD, you are God; you always keep your promises, and you have made this wonderful promise to me.

NET
28. Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!

ERVEN
28. Lord God, you are God, and I can trust what you say. And you said that these good things will happen to me, your servant.



Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 28 / 29
  • ઓ સર્વસમર્થ યહોવા, તમે જ દેવ છો અને તમાંરાં વચનો સત્ય છે. તમે આ સર્વ આશીર્વાદોનું વચન મને આપ્યું છે.
  • IRVGU

    હવે, પ્રભુ ઈશ્વર, તમે ઈશ્વર છો અને તમારાં વચનો સત્ય છે અને આ ઉત્તમ વચન તમે મને આપ્યાં છે. હું તમારો સેવક છું.
  • KJV

    And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
  • AMP

    And now, O Lord God, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV , O Lord H136 EDS GOD H3069 , thou H859 PPRO-2MS art that H1931 PPRO-3MS God H430 D-NAME-4MP , and thy words H1697 be H1961 VQY3MP true H571 CFS , and thou hast promised H1696 this H2063 goodness H2896 unto H413 PREP thy servant H5650 :
  • YLT

    And now, Lord Jehovah, Thou art God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,
  • ASV

    And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
  • WEB

    Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant:
  • NASB

    And now, Lord GOD, you are God and your words are truth; you have made this generous promise to your servant.
  • ESV

    And now, O Lord GOD, you are God, and your words are true, and you have promised this good thing to your servant.
  • RV

    And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
  • RSV

    And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are true, and thou hast promised this good thing to thy servant;
  • NKJV

    "And now, O Lord GOD, You are God, and Your words are true, and You have promised this goodness to Your servant.
  • MKJV

    And now, O Lord Jehovah, You are that God, and Your Words are true, and You have promised this goodness to Your servant.
  • AKJV

    And now, O Lord GOD, you are that God, and your words be true, and you have promised this goodness to your servant:
  • NRSV

    And now, O Lord GOD, you are God, and your words are true, and you have promised this good thing to your servant;
  • NIV

    O Sovereign LORD, you are God! Your words are trustworthy, and you have promised these good things to your servant.
  • NIRV

    Lord and King, you are God! Your words can be trusted. You have promised many good things to me.
  • NLT

    For you are God, O Sovereign LORD. Your words are truth, and you have promised these good things to your servant.
  • MSG

    "And now, Master GOD, being the God you are, speaking sure words as you do, and having just said this wonderful thing to me,
  • GNB

    "And now, Sovereign LORD, you are God; you always keep your promises, and you have made this wonderful promise to me.
  • NET

    Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!
  • ERVEN

    Lord God, you are God, and I can trust what you say. And you said that these good things will happen to me, your servant.
Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 28 / 29
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References