પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
4. જો તમારી જગાએ હું હોત તો હું આ પ્રમાણે જ બોલી શક્યો હોત. મેં તમારી સામે ડાહી વાતો કરી અને માથું હલાવ્યું હોત.

ERVGU

IRVGU
4. તમારી જેમ હું પણ બોલી શકું છું; જો તમારો આત્મા મારા આત્માની જગ્યાએ હોત, તો હું તમારી સામે ડાહી વાતો કરત, અને મેં તમારી સામે માથું હલાવ્યું હોત.



KJV
4. I also could speak as ye [do:] if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

AMP
4. I also could speak as you do, if you were in my stead; I could join words together against you and shake my head at you.

KJVP
4. I H595 PPRO-1MS also H1571 CONJ could speak H1696 VPI1MS as ye [ do ] : if H3863 CONJ your soul H5315 CFS-2MP were H3426 PART in my soul\'s stead H8478 NMS , I could heap up H2266 VHI1MS words H4405 B-GFP against H5921 PREP-2MP you , and shake H5128 W-VHI1MS mine H1119 PREP head H7218 CMS-1MS at H5921 PREP-2MP you .

YLT
4. I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.

ASV
4. I also could speak as ye do; If your soul were in my souls stead, I could join words together against you, And shake my head at you.

WEB
4. I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, And shake my head at you.

NASB
4. I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you;

ESV
4. I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you and shake my head at you.

RV
4. I also could speak as ye do; if your soul were in my soul-s stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.

RSV
4. I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.

NKJV
4. I also could speak as you [do,] If your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, And shake my head at you;

MKJV
4. I also could speak as you do; if your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, and shake my head at you.

AKJV
4. I also could speak as you do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.

NRSV
4. I also could talk as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.

NIV
4. I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.

NIRV
4. If you and I changed places, I could say the same things you are saying. I could make fine speeches against you. I could shake my head at you.

NLT
4. I could say the same things if you were in my place. I could spout off criticism and shake my head at you.

MSG
4. If you were in my shoes, I could talk just like you. I could put together a terrific harangue and really let you have it.

GNB
4. If you were in my place and I in yours, I could say everything you are saying. I could shake my head wisely and drown you with a flood of words.

NET
4. I also could speak like you, if you were in my place; I could pile up words against you and I could shake my head at you.

ERVEN
4. I also could say the same things you say, if you had my troubles. I could say wise things against you and shake my head at you.



Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
  • જો તમારી જગાએ હું હોત તો હું આ પ્રમાણે જ બોલી શક્યો હોત. મેં તમારી સામે ડાહી વાતો કરી અને માથું હલાવ્યું હોત.
  • IRVGU

    તમારી જેમ હું પણ બોલી શકું છું; જો તમારો આત્મા મારા આત્માની જગ્યાએ હોત, તો હું તમારી સામે ડાહી વાતો કરત, અને મેં તમારી સામે માથું હલાવ્યું હોત.
  • KJV

    I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
  • AMP

    I also could speak as you do, if you were in my stead; I could join words together against you and shake my head at you.
  • KJVP

    I H595 PPRO-1MS also H1571 CONJ could speak H1696 VPI1MS as ye do : if H3863 CONJ your soul H5315 CFS-2MP were H3426 PART in my soul\'s stead H8478 NMS , I could heap up H2266 VHI1MS words H4405 B-GFP against H5921 PREP-2MP you , and shake H5128 W-VHI1MS mine H1119 PREP head H7218 CMS-1MS at H5921 PREP-2MP you .
  • YLT

    I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
  • ASV

    I also could speak as ye do; If your soul were in my souls stead, I could join words together against you, And shake my head at you.
  • WEB

    I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, And shake my head at you.
  • NASB

    I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you;
  • ESV

    I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you and shake my head at you.
  • RV

    I also could speak as ye do; if your soul were in my soul-s stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.
  • RSV

    I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.
  • NKJV

    I also could speak as you do, If your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, And shake my head at you;
  • MKJV

    I also could speak as you do; if your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, and shake my head at you.
  • AKJV

    I also could speak as you do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
  • NRSV

    I also could talk as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.
  • NIV

    I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
  • NIRV

    If you and I changed places, I could say the same things you are saying. I could make fine speeches against you. I could shake my head at you.
  • NLT

    I could say the same things if you were in my place. I could spout off criticism and shake my head at you.
  • MSG

    If you were in my shoes, I could talk just like you. I could put together a terrific harangue and really let you have it.
  • GNB

    If you were in my place and I in yours, I could say everything you are saying. I could shake my head wisely and drown you with a flood of words.
  • NET

    I also could speak like you, if you were in my place; I could pile up words against you and I could shake my head at you.
  • ERVEN

    I also could say the same things you say, if you had my troubles. I could say wise things against you and shake my head at you.
Total 22 Verses, Selected Verse 4 / 22
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References