GUV
1. પ્રિય ભાઈઓ અને બહેનો, જ્યારે હું તમારી પાસે આવ્યો ત્યારે મેં તમારી સમક્ષ દેવ વિષેનું સત્ય પ્રગટ કર્યુ. પણ મેં સુશોભિત વચનો કે ઉત્કૃષ્ટ જ્ઞાનનો ઉપયોગ કર્યો ન હતો.
ERVGU
1. પ્રિય ભાઈઓ અને બહેનો, જ્યારે હું તમારી પાસે આવ્યો ત્યારે મેં તમારી સમક્ષ દેવ વિષેનું સત્ય પ્રગટ કર્યુ. પણ મેં સુશોભિત વચનો કે ઉત્કૃષ્ટ જ્ઞાનનો ઉપયોગ કર્યો ન હતો.
IRVGU
1. ભાઈઓ, હું જયારે તમારી પાસે આવ્યો, ત્યારે તમને ઈશ્વર વિષેની સાક્ષી પ્રગટ કરવા હું ઉત્તમ વક્તૃત્વ કે જ્ઞાન બતાવીને આવ્યો નહોતો.
KJV
1. And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
AMP
1. AS FOR myself, brethren, when I came to you, I did not come proclaiming to you the testimony and evidence or mystery and secret of God [concerning what He has done through Christ for the salvation of men] in lofty words of eloquence or human philosophy and wisdom;
KJVP
1. And I G2504 P-1NS-C , brethren G80 N-VPM , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G4314 PREP you G5209 P-2AP , came G2064 V-2AAI-1S not G3756 PRT-N with G2596 PREP excellency G5247 N-ASF of speech G3056 N-GSM or G2228 PRT of wisdom G4678 N-GSF , declaring G2605 V-PAP-NSM unto you G5213 P-2DP the G3588 T-ASN testimony G3142 N-ASN of God G2316 N-GSM .
YLT
1. And I, having come unto you, brethren, came -- not in superiority of discourse or wisdom -- declaring to you the testimony of God,
ASV
1. And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
WEB
1. When I came to you, brothers, I didn't come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
NASB
1. When I came to you, brothers, proclaiming the mystery of God, I did not come with sublimity of words or of wisdom.
ESV
1. And I, when I came to you, brothers, did not come proclaiming to you the testimony of God with lofty speech or wisdom.
RV
1. And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God.
RSV
1. When I came to you, brethren, I did not come proclaiming to you the testimony of God in lofty words or wisdom.
NKJV
1. And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the testimony of God.
MKJV
1. And I, brothers, when I came to you, did not come with excellency of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of God.
AKJV
1. And I, brothers, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of God.
NRSV
1. When I came to you, brothers and sisters, I did not come proclaiming the mystery of God to you in lofty words or wisdom.
NIV
1. When I came to you, brothers, I did not come with eloquence or superior wisdom as I proclaimed to you the testimony about God.
NIRV
1. Brothers and sisters, when I came to you I didn't come with fancy words or great wisdom. I preached to you the truth about God's love.
NLT
1. When I first came to you, dear brothers and sisters, I didn't use lofty words and impressive wisdom to tell you God's secret plan.
MSG
1. You'll remember, friends, that when I first came to you to let you in on God's master stroke, I didn't try to impress you with polished speeches and the latest philosophy.
GNB
1. When I came to you, my friends, to preach God's secret truth, I did not use big words and great learning.
NET
1. When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.
ERVEN
1. Dear brothers and sisters, when I came to you, I told you the secret truth of God. But I did not use fancy words or great wisdom.