પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
10. આકાશના તારાઓ અને નક્ષત્રો પ્રકાશ આપતાં બંધ થઇ જશે. સૂર્ય ઊગતાંની સાથે ઘોર અંધકાર થઇ જશે અને ચંદ્ર પ્રકાશ આપશે નહિ.

ERVGU

IRVGU
10. આકાશના તારાઓ અને તારામંડળો તેમનો પ્રકાશ આપશે નહિ. સૂર્ય ઊગતાં જ અંધારાશે અને ચંદ્રનો પ્રકાશ પડશે નહિ.



KJV
10. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

AMP
10. For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be darkened at its rising and the moon will not shed its light.

KJVP
10. For H3588 CONJ the stars H3556 of heaven H8064 D-NMD and the constellations H3685 thereof shall not H3808 NADV give H1984 their light H216 CMS-3MP : the sun H8121 D-NMS shall be darkened H2821 VQQ3MS in his going forth H3318 B-VQFC-3MS , and the moon H3394 W-NMS shall not H3808 ADV cause her light H216 CMS-3MS to shine H5050 .

YLT
10. For the stars of the heavens, and their constellations, Cause not their light to shine, Darkened hath been the sun in its going out, And the moon causeth not its light to come forth.

ASV
10. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.

WEB
10. For the stars of the sky and the constellations of it shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.

NASB
10. The stars and constellations of the heavens send forth no light; The sun is dark when it rises, and the light of the moon does not shine.

ESV
10. For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.

RV
10. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

RSV
10. For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising and the moon will not shed its light.

NKJV
10. For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine.

MKJV
10. For the stars of the heavens and their constellations shall not give light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not reflect its light.

AKJV
10. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

NRSV
10. For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.

NIV
10. The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.

NIRV
10. All of the stars in the sky will stop giving their light. The sun will be darkened as soon as it rises. The moon will not shine.

NLT
10. The heavens will be black above them; the stars will give no light. The sun will be dark when it rises, and the moon will provide no light.

MSG
10. The stars in the sky, the great parade of constellations, will be nothing but black holes. The sun will come up as a black disk, and the moon a blank nothing.

GNB
10. Every star and every constellation will stop shining, the sun will be dark when it rises, and the moon will give no light.

NET
10. Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.

ERVEN
10. The skies will be dark. The sun, the moon, and the stars will not shine.



Total 22 Verses, Selected Verse 10 / 22
  • આકાશના તારાઓ અને નક્ષત્રો પ્રકાશ આપતાં બંધ થઇ જશે. સૂર્ય ઊગતાંની સાથે ઘોર અંધકાર થઇ જશે અને ચંદ્ર પ્રકાશ આપશે નહિ.
  • IRVGU

    આકાશના તારાઓ અને તારામંડળો તેમનો પ્રકાશ આપશે નહિ. સૂર્ય ઊગતાં જ અંધારાશે અને ચંદ્રનો પ્રકાશ પડશે નહિ.
  • KJV

    For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
  • AMP

    For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be darkened at its rising and the moon will not shed its light.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the stars H3556 of heaven H8064 D-NMD and the constellations H3685 thereof shall not H3808 NADV give H1984 their light H216 CMS-3MP : the sun H8121 D-NMS shall be darkened H2821 VQQ3MS in his going forth H3318 B-VQFC-3MS , and the moon H3394 W-NMS shall not H3808 ADV cause her light H216 CMS-3MS to shine H5050 .
  • YLT

    For the stars of the heavens, and their constellations, Cause not their light to shine, Darkened hath been the sun in its going out, And the moon causeth not its light to come forth.
  • ASV

    For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.
  • WEB

    For the stars of the sky and the constellations of it shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.
  • NASB

    The stars and constellations of the heavens send forth no light; The sun is dark when it rises, and the light of the moon does not shine.
  • ESV

    For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.
  • RV

    For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
  • RSV

    For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising and the moon will not shed its light.
  • NKJV

    For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine.
  • MKJV

    For the stars of the heavens and their constellations shall not give light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not reflect its light.
  • AKJV

    For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
  • NRSV

    For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.
  • NIV

    The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
  • NIRV

    All of the stars in the sky will stop giving their light. The sun will be darkened as soon as it rises. The moon will not shine.
  • NLT

    The heavens will be black above them; the stars will give no light. The sun will be dark when it rises, and the moon will provide no light.
  • MSG

    The stars in the sky, the great parade of constellations, will be nothing but black holes. The sun will come up as a black disk, and the moon a blank nothing.
  • GNB

    Every star and every constellation will stop shining, the sun will be dark when it rises, and the moon will give no light.
  • NET

    Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.
  • ERVEN

    The skies will be dark. The sun, the moon, and the stars will not shine.
Total 22 Verses, Selected Verse 10 / 22
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References