GUV
14. આ બધું સાંભળીને તેઓ બંને ફરીથી મોટા સાદે રડવા લાગી. પછી ઓર્પાહે નાઓમીને ચુંબન કર્યું. અને પોતાને પિયર ચાલી ગઈ, પણ રૂથ ગઇ નહિ તેણે નાઓમીની સાથે જ રહેવાનો આગ્રહ રાખ્યો.
ERVGU
IRVGU
14. અને પુત્રવધૂઓ ફરીથી પોક મૂકીને રડી પડી. પછી ઓરપાએ પોતાની સાસુને વિદાય આપતા ચુંબન કર્યું; પણ રૂથ સાસુમાને વળગી રહી.
KJV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
AMP
14. Then they wept aloud again; and Orpah kissed her mother-in-law [good-bye], but Ruth clung to her.
KJVP
14. And they lifted up H5375 their voice H6963 , and wept H1058 again H5750 ADV : and Orpah H6204 kissed H5401 W-VQQ3FS her mother H2545 - in - law ; but Ruth H7327 cleaved H1692 VQQ3FS unto her .
YLT
14. And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.
ASV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.
WEB
14. They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.
NASB
14. Again they sobbed aloud and wept; and Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth stayed with her.
ESV
14. Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
RV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
RSV
14. Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
NKJV
14. Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
MKJV
14. And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law. But Ruth clung to her.
AKJV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth joined to her.
NRSV
14. Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
NIV
14. At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth clung to her.
NIRV
14. When they heard that, they broke down and sobbed again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by. But Ruth held on to her.
NLT
14. And again they wept together, and Orpah kissed her mother-in-law good-bye. But Ruth clung tightly to Naomi.
MSG
14. Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.
GNB
14. Again they started crying. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye and went back home, but Ruth held on to her.
NET
14. Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.
ERVEN
14. So again they cried very much. Then Orpah kissed Naomi goodbye, but Ruth hugged her and stayed.