પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
પ્રકટીકરણ
GUV
21. આ લોકોએ પસ્તાવો કર્યો નહિ. તેઓએ બીજા લોકોને મારી નાખવાનું બંધ કર્યુ નથી. તેઓએ તેમની દુષ્ટ જાદુક્રિયા, પોતાના વ્યભિચારનાં પાપો અને પોતાની ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ

ERVGU
21. આ લોકોએ પસ્તાવો કર્યો નહિ. તેઓએ બીજા લોકોને મારી નાખવાનું બંધ કર્યુ નથી. તેઓએ તેમની દુષ્ટ જાદુક્રિયા, પોતાના વ્યભિચારનાં પાપો અને પોતાની ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ

IRVGU
21. વળી તેઓએ પોતે કરેલી હત્યાઓ, જાદુક્રિયા, બદકૃત્યો તથા ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ.



KJV
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

AMP
21. And they did not repent of their murders or their practice of magic (sorceries) or their sexual vice or their thefts.

KJVP
21. Neither G2532 CONJ repented G3340 V-AAI-3P they of G1537 PREP their G3588 T-GPM murders G5408 N-GPM , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPF sorceries G5331 N-GPF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GSF fornication G4202 N-GSF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPN thefts G2809 N-GPN .

YLT
21. yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.

ASV
21. and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

WEB
21. They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.

NASB
21. Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.

ESV
21. nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.

RV
21. and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

RSV
21. nor did they repent of their murders or their sorceries or their immorality or their thefts.

NKJV
21. And they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.

MKJV
21. And they did not repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

AKJV
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

NRSV
21. And they did not repent of their murders or their sorceries or their fornication or their thefts.

NIV
21. Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.

NIRV
21. The people also did not turn away from their murders, witchcraft, sexual sins and stealing.

NLT
21. And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.

MSG
21. There wasn't a sign of a change of heart. They plunged right on in their murderous, occult, promiscuous, and thieving ways.

GNB
21. Nor did they repent of their murders, their magic, their sexual immorality, or their stealing.

NET
21. Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.

ERVEN
21. They did not change their hearts and turn away from killing other people or from their evil magic, their sexual sins, and their stealing.



Total 21 છંદો, Selected શ્લોક 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • આ લોકોએ પસ્તાવો કર્યો નહિ. તેઓએ બીજા લોકોને મારી નાખવાનું બંધ કર્યુ નથી. તેઓએ તેમની દુષ્ટ જાદુક્રિયા, પોતાના વ્યભિચારનાં પાપો અને પોતાની ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ
  • ERVGU

    આ લોકોએ પસ્તાવો કર્યો નહિ. તેઓએ બીજા લોકોને મારી નાખવાનું બંધ કર્યુ નથી. તેઓએ તેમની દુષ્ટ જાદુક્રિયા, પોતાના વ્યભિચારનાં પાપો અને પોતાની ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ
  • IRVGU

    વળી તેઓએ પોતે કરેલી હત્યાઓ, જાદુક્રિયા, બદકૃત્યો તથા ચોરીઓ વિષે પસ્તાવો કર્યો નહિ.
  • KJV

    Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
  • AMP

    And they did not repent of their murders or their practice of magic (sorceries) or their sexual vice or their thefts.
  • KJVP

    Neither G2532 CONJ repented G3340 V-AAI-3P they of G1537 PREP their G3588 T-GPM murders G5408 N-GPM , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPF sorceries G5331 N-GPF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GSF fornication G4202 N-GSF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPN thefts G2809 N-GPN .
  • YLT

    yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.
  • ASV

    and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
  • WEB

    They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
  • NASB

    Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.
  • ESV

    nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
  • RV

    and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
  • RSV

    nor did they repent of their murders or their sorceries or their immorality or their thefts.
  • NKJV

    And they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
  • MKJV

    And they did not repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
  • AKJV

    Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
  • NRSV

    And they did not repent of their murders or their sorceries or their fornication or their thefts.
  • NIV

    Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.
  • NIRV

    The people also did not turn away from their murders, witchcraft, sexual sins and stealing.
  • NLT

    And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.
  • MSG

    There wasn't a sign of a change of heart. They plunged right on in their murderous, occult, promiscuous, and thieving ways.
  • GNB

    Nor did they repent of their murders, their magic, their sexual immorality, or their stealing.
  • NET

    Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.
  • ERVEN

    They did not change their hearts and turn away from killing other people or from their evil magic, their sexual sins, and their stealing.
Total 21 છંદો, Selected શ્લોક 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References