GUV
1. પછી ઈસુએ તેના શિષ્યોને શીખવ્યું કે તેઓએ હંમેશા પ્રાર્થના કરવી જોઈએ અને કદાપિ આશા ગુમાવવી જોઈએ નહિ. ઈસુએ તેઓને શીખવવા એક વાર્તાનો ઉપયોગ કર્યો:
ERVGU
1. પછી ઈસુએ તેના શિષ્યોને શીખવ્યું કે તેઓએ હંમેશા પ્રાર્થના કરવી જોઈએ અને કદાપિ આશા ગુમાવવી જોઈએ નહિ. ઈસુએ તેઓને શીખવવા એક વાર્તાનો ઉપયોગ કર્યો:
IRVGU
1. સર્વદા પ્રાર્થના કરવી જોઈએ, અને કંટાળવું નહિ, તે શીખવવા સારુ ઈસુએ એક દ્રષ્ટાંત તેઓને કહ્યું કે,
KJV
1. And he spake a parable unto them [to this end,] that men ought always to pray, and not to faint;
AMP
1. ALSO [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up).
KJVP
1. And G1161 CONJ he spake G3004 V-IAI-3S a G2532 CONJ parable G3850 N-ASF unto them G846 P-DPM [ to ] [ this G3588 T-ASN ] [ end , ] that men ought G1163 V-PQN always G3842 ADV to pray G4336 V-PNN , and G2532 CONJ not G3361 PRT-N to faint G1573 V-PAN ;
YLT
1. And he spake also a simile to them, that it behoveth [us] always to pray, and not to faint,
ASV
1. And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
WEB
1. He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
NASB
1. Then he told them a parable about the necessity for them to pray always without becoming weary. He said,
ESV
1. And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
RV
1. And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
RSV
1. And he told them a parable, to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
NKJV
1. Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
MKJV
1. And He also spoke a parable to them to teach it is always right to pray, and not to faint,
AKJV
1. And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
NRSV
1. Then Jesus told them a parable about their need to pray always and not to lose heart.
NIV
1. Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
NIRV
1. Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
NLT
1. One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
MSG
1. Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit.
GNB
1. Then Jesus told his disciples a parable to teach them that they should always pray and never become discouraged.
NET
1. Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
ERVEN
1. Then Jesus taught the followers that they should always pray and never lose hope. He used this story to teach them: