GUV
5. ઈસુની માએ સેવકોને કહ્યું, “ઈસુ તમને જે કરવાનું કહે તે કરો.”
ERVGU
5. ઈસુની માએ સેવકોને કહ્યું, “ઈસુ તમને જે કરવાનું કહે તે કરો.”
IRVGU
5. તેમની મા ચાકરોને કહે છે કે, 'જે કંઈ તે તમને કહે તે કરો.'
KJV
5. His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it. ]
AMP
5. His mother said to the servants, Whatever He says to you, do it.
KJVP
5. His G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto the G3588 T-DPM servants G1249 N-DPM , Whatsoever G302 PRT he saith G3004 V-PAS-3S unto you G5213 P-2DP , do G4160 V-AAM-2P [ it . ]
YLT
5. His mother saith to the ministrants, `Whatever he may say to you -- do.`
ASV
5. His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
WEB
5. His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."
NASB
5. His mother said to the servers, "Do whatever he tells you."
ESV
5. His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
RV
5. His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
RSV
5. His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
NKJV
5. His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do [it."]
MKJV
5. His mother said to the servants, Whatever He says to you, do it.
AKJV
5. His mother said to the servants, Whatever he said to you, do it.
NRSV
5. His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
NIV
5. His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
NIRV
5. His mother said to the servants, "Do what he tells you."
NLT
5. But his mother told the servants, "Do whatever he tells you."
MSG
5. She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."
GNB
5. Jesus' mother then told the servants, "Do whatever he tells you."
NET
5. His mother told the servants, "Whatever he tells you, do it."
ERVEN
5. His mother said to the servants, "Do what he tells you."