GUV
3. પરંતુ તમારી જેમ મને પણ ડહાપણ અને અક્કલ છે; અને હું તમારા કરતાં ઊતરતો નથી; હા, એ બધું કોણ નથી જાણતું?
ERVGU
IRVGU
3. પરંતુ તમારી જેમ મને પણ અક્કલ છે; અને હું તમારા કરતાં ઊતરતો નથી. હા, એ બધું કોણ નથી જાણતું?
KJV
3. But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
AMP
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these [of God's wisdom and might]?
KJVP
3. But H1571 CONJ I have understanding H3824 NMS as well as you H3644 PREP-2MP ; I H595 PPRO-1MS [ am ] not H3808 NADV inferior H5307 VQPMS to H4480 M-PPRO-2MS you : yea H854 W-PART , who H4310 IPRO knoweth not H369 NPAR such things as these H3644 PREP ?
YLT
3. I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
ASV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
WEB
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yes, who doesn't know such things as these?
NASB
3. But I have intelligence as well as you; for who does not know such things as these?
ESV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
RV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
RSV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
NKJV
3. But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you. Indeed, who does not [know] such things as these?
MKJV
3. But I have understanding as well as you; I do not fall short of you; yes, who does not know such things as these?
AKJV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
NRSV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
NIV
3. But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
NIRV
3. But I have a brain, just like you. I'm as clever as you are. In fact, everyone knows as much as you do.
NLT
3. Well, I know a few things myself-- and you're no better than I am. Who doesn't know these things you've been saying?
MSG
3. But don't forget that I also have a brain-- I don't intend to play second fiddle to you. It doesn't take an expert to know these things.
GNB
3. But I have as much sense as you have; I am in no way inferior to you; everyone knows all that you have said.
NET
3. I also have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
ERVEN
3. But my mind is as good as yours. You aren't any smarter than I am. You haven't said anything that people don't already know.