GUV
22. ઉદ્ધારને માટે પૃથ્વીની સર્વ પ્રજાઓને મારા તરફ જોવા દો! કારણ કે હું દેવ છું: અને મારા સિવાય બીજો કોઇ નથી.
ERVGU
IRVGU
22. પૃથ્વીના છેડા સુધીના સર્વ લોક, મારી તરફ ફરો અને ઉદ્ધાર પામો; કેમ કે હું ઈશ્વર છું અને બીજો કોઈ નથી.
KJV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
AMP
22. Look to Me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
KJVP
22. Look H6437 VQI2MP unto H413 PREP-1MS me , and be ye saved H3467 , all H3605 NMS the ends H657 of the earth H776 NFS : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] God H410 EDS , and [ there ] [ is ] none H369 W-NPAR else H5750 ADV .
YLT
22. Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I [am] God, and there is none else.
ASV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
WEB
22. Look to me, and be you saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
NASB
22. Turn to me and be safe, all you ends of the earth, for I am God; there is no other!
ESV
22. "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
RV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
RSV
22. "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
NKJV
22. "Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I [am] God, and [there is] no other.
MKJV
22. Turn to Me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
AKJV
22. Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
NRSV
22. Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
NIV
22. "Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
NIRV
22. "All of you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
NLT
22. Let all the world look to me for salvation! For I am God; there is no other.
MSG
22. So turn to me and be helped--saved!-- everyone, whoever and wherever you are. I am GOD, the only God there is, the one and only.
GNB
22. "Turn to me now and be saved, people all over the world! I am the only God there is.
NET
22. Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth's remote regions! For I am God, and I have no peer.
ERVEN
22. So all you people in faraway places, turn to me and be saved, because I am God, and there is no other.