GUV
44. તેઓ તમાંરા લેણદાર બનશે. તમે તે લોકોના લેણદાર નહિ બનો, તેઓ ઉપર રહેશે અને તમે નીચે રહેશો.’
ERVGU
IRVGU
44. તેઓ તમને ઉછીનું આપશે, પણ તમે તેઓને ઉછીનું નહિ આપો, તે સર્વોપરી થશે અને તમે પાછળ રહી જશો.
KJV
44. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
AMP
44. He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
KJVP
44. He H1931 PPRO-3MS shall lend H3867 to thee , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt not H3808 NADV lend H3867 to him : he H1931 PPRO-3MS shall be H1961 VQY3MS the head H7218 , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt be H1961 VQY2MS the tail H2180 .
YLT
44. he doth lend [to] thee, and thou dost not lend [to] him; he is for head, and thou art for tail.
ASV
44. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
WEB
44. He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
NASB
44. He will lend to you, not you to him. He will become the head, you the tail.
ESV
44. He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
RV
44. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
RSV
44. He shall lend to you, and you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
NKJV
44. "He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
MKJV
44. He shall loan to you, and you shall not loan to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
AKJV
44. He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
NRSV
44. They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail.
NIV
44. He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, but you will be the tail.
NIRV
44. They will lend money to you. But you won't be able to lend money to them. They will be the leaders. But you will be the followers.
NLT
44. They will lend money to you, but you will not lend to them. They will be the head, and you will be the tail!
MSG
44. He'll lend to you; you won't lend to him. He'll be the head; you'll be the tail.
GNB
44. They will have money to lend you, but you will have none to lend them. In the end they will be your rulers.
NET
44. They will lend to you but you will not lend to them; they will become the head and you will become the tail!
ERVEN
44. The foreigners will have money to loan you, but you will not have any money to loan them. They will control you like the head controls the body. You will be like the tail.