પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
સભાશિક્ષક
GUV
29. “અંતે મને ફકત એટલી જ સત્ય હકીકત જાણવા મળી છે કે, દેવે માનવજાતને પ્રામાણિક અને દયાળુ બનાવી છે, પરંતુ તેઓએ ઘણી યુકિતઓ શોધી કાઢી છે.

ERVGU

IRVGU
29. મને ફક્ત એટલી જ સત્ય હકીકત જાણવા મળી છે કે, ઈશ્વરે મનુષ્યને નેક બનાવ્યો છે ખરો પરંતુ તેણે ઘણી યુકિતઓ શોધી કાઢી છે.



KJV
29. Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.

AMP
29. Behold, this is the only [reason for it that] I have found: God made man upright, but they [men and women] have sought out many devices [for evil].

KJVP
29. Lo H7200 VQI2MS , this H2088 DPRO only H905 have I found H4672 VQQ1MS , that H834 RPRO God H430 D-EDP hath made H6213 VQQ3MS man H120 D-NMS upright H3477 AMS ; but they H1992 have sought out H1245 many H7227 AMP inventions H2810 .

YLT
29. See, this alone I have found, that God made man upright, and they -- they have sought out many devices.

ASV
29. Behold, this only have I found: that God made man upright; but they have sought out many inventions.

WEB
29. Behold, this only have I found: that God made man upright; but they search for many schemes.

NASB
29. Behold, only this have I found out: God made mankind straight, but men have had recourse to many calculations.

ESV
29. See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.

RV
29. Behold, this only have I found, that God made man upright; but they have sought out many inventions.

RSV
29. Behold, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many devices.

NKJV
29. Truly, this only I have found: That God made man upright, But they have sought out many schemes."

MKJV
29. Lo, this only I have found, that God has made man upright, but they have sought out many inventions.

AKJV
29. See, this only have I found, that God has made man upright; but they have sought out many inventions.

NRSV
29. See, this alone I found, that God made human beings straightforward, but they have devised many schemes.

NIV
29. This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."

NIRV
29. Here's the only other thing I found. God made men honest. But they've made many evil plans."

NLT
29. But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path."

MSG
29. Yet I did spot one ray of light in this murk: God made men and women true and upright; we're the ones who've made a mess of things.

GNB
29. This is all that I have learned: God made us plain and simple, but we have made ourselves very complicated.

NET
29. This alone have I discovered: God made humankind upright, but they have sought many evil schemes.

ERVEN
29. "There is one other thing I have learned. God made people good, but they have found many ways to be bad."



Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 29 / 29
  • “અંતે મને ફકત એટલી જ સત્ય હકીકત જાણવા મળી છે કે, દેવે માનવજાતને પ્રામાણિક અને દયાળુ બનાવી છે, પરંતુ તેઓએ ઘણી યુકિતઓ શોધી કાઢી છે.
  • IRVGU

    મને ફક્ત એટલી જ સત્ય હકીકત જાણવા મળી છે કે, ઈશ્વરે મનુષ્યને નેક બનાવ્યો છે ખરો પરંતુ તેણે ઘણી યુકિતઓ શોધી કાઢી છે.
  • KJV

    Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
  • AMP

    Behold, this is the only reason for it that I have found: God made man upright, but they men and women have sought out many devices for evil.
  • KJVP

    Lo H7200 VQI2MS , this H2088 DPRO only H905 have I found H4672 VQQ1MS , that H834 RPRO God H430 D-EDP hath made H6213 VQQ3MS man H120 D-NMS upright H3477 AMS ; but they H1992 have sought out H1245 many H7227 AMP inventions H2810 .
  • YLT

    See, this alone I have found, that God made man upright, and they -- they have sought out many devices.
  • ASV

    Behold, this only have I found: that God made man upright; but they have sought out many inventions.
  • WEB

    Behold, this only have I found: that God made man upright; but they search for many schemes.
  • NASB

    Behold, only this have I found out: God made mankind straight, but men have had recourse to many calculations.
  • ESV

    See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.
  • RV

    Behold, this only have I found, that God made man upright; but they have sought out many inventions.
  • RSV

    Behold, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many devices.
  • NKJV

    Truly, this only I have found: That God made man upright, But they have sought out many schemes."
  • MKJV

    Lo, this only I have found, that God has made man upright, but they have sought out many inventions.
  • AKJV

    See, this only have I found, that God has made man upright; but they have sought out many inventions.
  • NRSV

    See, this alone I found, that God made human beings straightforward, but they have devised many schemes.
  • NIV

    This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."
  • NIRV

    Here's the only other thing I found. God made men honest. But they've made many evil plans."
  • NLT

    But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path."
  • MSG

    Yet I did spot one ray of light in this murk: God made men and women true and upright; we're the ones who've made a mess of things.
  • GNB

    This is all that I have learned: God made us plain and simple, but we have made ourselves very complicated.
  • NET

    This alone have I discovered: God made humankind upright, but they have sought many evil schemes.
  • ERVEN

    "There is one other thing I have learned. God made people good, but they have found many ways to be bad."
Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 29 / 29
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References