GUV
9. જેમ પીધેલાના હાથમાં કાંટાની ડાળી હોય છે તેવી જ રીતે મૂર્ખના મોઢામાં સારી વાત.
ERVGU
IRVGU
9. જેમ પીધેલાના હાથમાં કાંટાની ડાળી હોય છે તેવી જ રીતે મૂર્ખોના મુખનું દૃષ્ટાંત તેમને જ નડે છે.
KJV
9. [As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so [is] a parable in the mouth of fools.
AMP
9. Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.
KJVP
9. [ As ] a thorn H2336 NMS goeth up H5927 into the hand H3027 of a drunkard H7910 , so [ is ] a parable H4912 in the mouth H6310 B-CMS of fools H3684 .
YLT
9. A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
ASV
9. As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
WEB
9. Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
NASB
9. Like a thorn stick brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
ESV
9. Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
RV
9. {cf15i As} a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.
RSV
9. Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
NKJV
9. [Like] a thorn [that] goes into the hand of a drunkard [Is] a proverb in the mouth of fools.
MKJV
9. As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
AKJV
9. As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
NRSV
9. Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
NIV
9. Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
NIRV
9. A proverb in the mouth of a foolish person is like a thorn in the hand of someone who is drunk.
NLT
9. A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk.
MSG
9. To ask a moron to quote a proverb is like putting a scalpel in the hands of a drunk.
GNB
9. A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
NET
9. Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
ERVEN
9. A fool trying to say something wise is like a drunk trying to pick a thorn out of his hand.