પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
17. યહોવાની સહાય માટે હું આશા રાખીશ. જો કે હાલમાં તે પોતાનું મુખ યાકૂબનાં સંતાનોથી સંતાડે છે છતાં પણ મારી આશા ફકત તેમનામાં જ છે.

ERVGU

IRVGU
17. હું યહોવાહની રાહ જોઈશ, જે યાકૂબના સંતાનોથી પોતાનું મુખ સંતાડે છે, તેમને માટે હું રાહ જોઈશ.



KJV
17. And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

AMP
17. And I will wait for the Lord, Who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look for and hope in Him.

KJVP
17. And I will wait H2442 upon the LORD H3068 L-EDS , that hideth H5641 his face H6440 CMP-3MS from the house H1004 of Jacob H3290 , and I will look H6960 for him .

YLT
17. And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.

ASV
17. And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

WEB
17. I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.

NASB
17. For I will trust in the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob; yes, I will wait for him.

ESV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.

RV
17. And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

RSV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.

NKJV
17. And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.

MKJV
17. And I will wait on Jehovah, who hides His face from the house of Jacob; and I will look for Him.

AKJV
17. And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.

NRSV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.

NIV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.

NIRV
17. I will wait for the Lord. He is turning his face away from Jacob's people. I will put my trust in him.

NLT
17. I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.

MSG
17. While I wait for GOD as long as he remains in hiding, while I wait and hope for him.

GNB
17. The LORD has hidden himself from his people, but I trust him and place my hope in him.

NET
17. I will wait patiently for the LORD, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.

ERVEN
17. The Lord has turned away from the family of Jacob. But I will wait for the Lord. I will wait for him to save us.



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 17 / 22
  • યહોવાની સહાય માટે હું આશા રાખીશ. જો કે હાલમાં તે પોતાનું મુખ યાકૂબનાં સંતાનોથી સંતાડે છે છતાં પણ મારી આશા ફકત તેમનામાં જ છે.
  • IRVGU

    હું યહોવાહની રાહ જોઈશ, જે યાકૂબના સંતાનોથી પોતાનું મુખ સંતાડે છે, તેમને માટે હું રાહ જોઈશ.
  • KJV

    And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
  • AMP

    And I will wait for the Lord, Who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look for and hope in Him.
  • KJVP

    And I will wait H2442 upon the LORD H3068 L-EDS , that hideth H5641 his face H6440 CMP-3MS from the house H1004 of Jacob H3290 , and I will look H6960 for him .
  • YLT

    And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.
  • ASV

    And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
  • WEB

    I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
  • NASB

    For I will trust in the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob; yes, I will wait for him.
  • ESV

    I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
  • RV

    And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
  • RSV

    I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
  • NKJV

    And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
  • MKJV

    And I will wait on Jehovah, who hides His face from the house of Jacob; and I will look for Him.
  • AKJV

    And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
  • NRSV

    I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
  • NIV

    I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
  • NIRV

    I will wait for the Lord. He is turning his face away from Jacob's people. I will put my trust in him.
  • NLT

    I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
  • MSG

    While I wait for GOD as long as he remains in hiding, while I wait and hope for him.
  • GNB

    The LORD has hidden himself from his people, but I trust him and place my hope in him.
  • NET

    I will wait patiently for the LORD, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
  • ERVEN

    The Lord has turned away from the family of Jacob. But I will wait for the Lord. I will wait for him to save us.
Total 22 Verses, Selected Verse 17 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References