ERVGU
2. હા, યહૂદિઓને અનેક વિશિષ્ટ લાભો છે. સૌથી અગત્યની વાત એ છે કે બીજા લોકોને બદલે દેવે યહૂદિઓમાં વિશ્વાસ મૂક્યો અને તેઓને ઉપદેશ આપ્યો.
GUV
2. હા, યહૂદિઓને અનેક વિશિષ્ટ લાભો છે. સૌથી અગત્યની વાત એ છે કે બીજા લોકોને બદલે દેવે યહૂદિઓમાં વિશ્વાસ મૂક્યો અને તેઓને ઉપદેશ આપ્યો.
IRVGU
2. સર્વ પ્રકારે ઘણાં લાભ છે. પ્રથમ તો એકે, ઈશ્વરનાં વચનો તેઓને સોંપવામાં આવ્યાં હતાં.
KJV
2. Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
AMP
2. Much in every way. To begin with, to the Jews were entrusted the oracles (the brief communications, the intentions, the utterances) of God. [Ps. 147:19.]
KJVP
2. Much G4183 A-NSN every G3956 A-ASM way G5158 N-ASM : chiefly G4412 ADV , because G1063 CONJ that G3754 CONJ unto them were committed G4100 V-API-3P the G3588 T-APN oracles G3051 N-APN of God G2316 N-GSM .
YLT
2. much in every way; for first, indeed, that they were intrusted with the oracles of God;
ASV
2. Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.
WEB
2. Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
NASB
2. Much, in every respect. (For) in the first place, they were entrusted with the utterances of God.
ESV
2. Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.
RV
2. Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.
RSV
2. Much in every way. To begin with, the Jews are entrusted with the oracles of God.
NKJV
2. Much in every way! Chiefly because to them were committed the oracles of God.
MKJV
2. Much, by every way! Chiefly, indeed, because they were entrusted with the oracles of God.
AKJV
2. Much every way: chiefly, because that to them were committed the oracles of God.
NRSV
2. Much, in every way. For in the first place the Jews were entrusted with the oracles of God.
NIV
2. Much in every way! First of all, they have been entrusted with the very words of God.
NIRV
2. There is great value in every way! First of all, the Jews have been given the very words of God.
NLT
2. Yes, there are great benefits! First of all, the Jews were entrusted with the whole revelation of God.
MSG
2. As it turns out, it makes a lot of difference--but not the difference so many have assumed. First, there's the matter of being put in charge of writing down and caring for God's revelation, these Holy Scriptures.
GNB
2. Much, indeed, in every way! In the first place, God trusted his message to the Jews.
NET
2. Actually, there are many advantages. First of all, the Jews were entrusted with the oracles of God.
ERVEN
2. Yes, the Jews have many benefits. The most important one is this: God trusted the Jews with his teachings.