ERVGU
32. દેવ-આજ્ઞાનો અનાદર બધા લોકોએ કર્યો જ છે. આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન કરનારા બધા લોકોને દેવે એક સાથે એક જગ્યાએ એકત્રિત કરી રાખ્યા છે, જેથી કરીને તે તેઓ પર દયા વરસાવી શકે.
GUV
32. દેવ-આજ્ઞાનો અનાદર બધા લોકોએ કર્યો જ છે. આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન કરનારા બધા લોકોને દેવે એક સાથે એક જગ્યાએ એકત્રિત કરી રાખ્યા છે, જેથી કરીને તે તેઓ પર દયા વરસાવી શકે.
IRVGU
32. કેમ કે ઈશ્વરે બધાને આજ્ઞાભંગને આધીન ઠરાવ્યાં છે, એ સારુ કે તે બધા ઉપર દયા કરે.
KJV
32. For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
AMP
32. For God has consigned (penned up) all men to disobedience, only that He may have mercy on them all [alike].
KJVP
32. For G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath concluded G4788 V-AAI-3S them all G3956 A-APM in G1519 PREP unbelief G543 N-ASF , that G2443 CONJ he G3588 T-APM might have mercy G1653 V-AAS-3S upon all G3956 A-APM .
YLT
32. for God did shut up together the whole to unbelief, that to the whole He might do kindness.
ASV
32. For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.
WEB
32. For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all.
NASB
32. For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all.
ESV
32. For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all.
RV
32. For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.
RSV
32. For God has consigned all men to disobedience, that he may have mercy upon all.
NKJV
32. For God has committed them all to disobedience, that He might have mercy on all.
MKJV
32. For God has shut up all in unbelief, so that He might show mercy to all.
AKJV
32. For God has concluded them all in unbelief, that he might have mercy on all.
NRSV
32. For God has imprisoned all in disobedience so that he may be merciful to all.
NIV
32. For God has bound all men over to disobedience so that he may have mercy on them all.
NIRV
32. God has found everyone guilty of not obeying him. So now he can have mercy on everyone.
NLT
32. For God has imprisoned everyone in disobedience so he could have mercy on everyone.
MSG
32. In one way or another, God makes sure that we all experience what it means to be outside so that he can personally open the door and welcome us back in.
GNB
32. For God has made all people prisoners of disobedience, so that he might show mercy to them all.
NET
32. For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.
ERVEN
32. All people have refused to obey God. And he has put them all together as people who don't obey him so that he can show mercy to everyone.