પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ERVGU
GUV
16. પરંતુ હું તો તમારા સામર્થ્યનું ગાયન કરીશ; હું સવારમાં તમારી કૃપા વિષે હર્ષનાદ કરીશ; કેમ કે તમે મારા ઊંચા ગઢ છો, અને સંકટને સમયે મારા આશ્રયદાતા થયા છો.

IRVGU
16. પણ હું તો તમારા સામર્થ્યનું ગીત ગાઈશ; અને મારા સંકટના સમયે ભરોસો રાખીશ, કેમ કે તમે મારે માટે ઊંચો ગઢ છો.



KJV
16. But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

AMP
16. But I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.

KJVP
16. But I H589 W-PPRO-1MS will sing H7891 of thy power H5797 ; yea , I will sing aloud H7442 of thy mercy H2617 in the morning H1242 : for H3588 CONJ thou hast been H1961 VQQ2MS my defense H4869 and refuge H4498 W-NMS in the day H3117 B-NMS of my trouble H6862 AMS .

YLT
16. And I -- I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.

ASV
16. But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.

WEB
16. But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, A refuge in the day of my distress.

NASB
16. They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl.

ESV
16. But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.

RV
16. But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.

RSV
16. But I will sing of thy might; I will sing aloud of thy steadfast love in the morning. For thou hast been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.

NKJV
16. But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.

MKJV
16. But I will sing of Your power; yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; for You have been my strong tower and hiding-place in the day of my trouble.

AKJV
16. But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble.

NRSV
16. But I will sing of your might; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been a fortress for me and a refuge in the day of my distress.

NIV
16. But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.

NIRV
16. But I will sing about your strength. In the morning I will sing about your love. You are like a fort to me. You keep me safe in times of trouble.

NLT
16. But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress.

MSG
16. And me? I'm singing your prowess, shouting at cockcrow your largesse, For you've been a safe place for me, a good place to hide.

GNB
16. But I will sing about your strength; every morning I will sing aloud of your constant love. You have been a refuge for me, a shelter in my time of trouble.

NET
16. As for me, I will sing about your strength; I will praise your loyal love in the morning. For you are my refuge and my place of shelter when I face trouble.

ERVEN
16. But I will sing about your strength. I will rejoice in your love every morning. You have been my place of safety, the place I can run to when troubles come.



Total 17 Verses, Selected Verse 16 / 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • GUV

    પરંતુ હું તો તમારા સામર્થ્યનું ગાયન કરીશ; હું સવારમાં તમારી કૃપા વિષે હર્ષનાદ કરીશ; કેમ કે તમે મારા ઊંચા ગઢ છો, અને સંકટને સમયે મારા આશ્રયદાતા થયા છો.
  • IRVGU

    પણ હું તો તમારા સામર્થ્યનું ગીત ગાઈશ; અને મારા સંકટના સમયે ભરોસો રાખીશ, કેમ કે તમે મારે માટે ઊંચો ગઢ છો.
  • KJV

    But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  • AMP

    But I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.
  • KJVP

    But I H589 W-PPRO-1MS will sing H7891 of thy power H5797 ; yea , I will sing aloud H7442 of thy mercy H2617 in the morning H1242 : for H3588 CONJ thou hast been H1961 VQQ2MS my defense H4869 and refuge H4498 W-NMS in the day H3117 B-NMS of my trouble H6862 AMS .
  • YLT

    And I -- I sing of Thy strength, And I sing at morn of Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
  • ASV

    But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
  • WEB

    But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, A refuge in the day of my distress.
  • NASB

    They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl.
  • ESV

    But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.
  • RV

    But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
  • RSV

    But I will sing of thy might; I will sing aloud of thy steadfast love in the morning. For thou hast been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.
  • NKJV

    But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
  • MKJV

    But I will sing of Your power; yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; for You have been my strong tower and hiding-place in the day of my trouble.
  • AKJV

    But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble.
  • NRSV

    But I will sing of your might; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been a fortress for me and a refuge in the day of my distress.
  • NIV

    But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
  • NIRV

    But I will sing about your strength. In the morning I will sing about your love. You are like a fort to me. You keep me safe in times of trouble.
  • NLT

    But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress.
  • MSG

    And me? I'm singing your prowess, shouting at cockcrow your largesse, For you've been a safe place for me, a good place to hide.
  • GNB

    But I will sing about your strength; every morning I will sing aloud of your constant love. You have been a refuge for me, a shelter in my time of trouble.
  • NET

    As for me, I will sing about your strength; I will praise your loyal love in the morning. For you are my refuge and my place of shelter when I face trouble.
  • ERVEN

    But I will sing about your strength. I will rejoice in your love every morning. You have been my place of safety, the place I can run to when troubles come.
Total 17 Verses, Selected Verse 16 / 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References