ERVGU
GUV
6. તેઓએ મારા પગને ગૂંચવવા માટે જાળ પાથરી છે; મારો આત્મા નમી ગયો છે; તેઓએ મારી આગળ ખાડો ખોદ્યો છે, તેમાં તેઓ પોતે પડી ગયા છે. (સેલાહ)
IRVGU
6. તેઓએ મારા પગને સારુ જાળ બિછાવી છે; મારો આત્મા નમી ગયો છે; તેઓએ મારી આગળ ખાડો ખોદ્યો છે, પણ તેઓ પોતે જ તેમાં પડી ગયા છે. સેલાહ
KJV
6. They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves.] Selah.
AMP
6. They set a net for my steps; my very life was bowed down. They dug a pit in my way; into the midst of it they themselves have fallen. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
6. They have prepared H3559 a net H7568 for my steps H6471 ; my soul H5315 CFS-1MS is bowed down H3721 : they have digged H3738 a pit H7882 before H6440 L-CMP me , into the midst H8432 whereof they are fallen H5307 VQQ3MP [ themselves ] . Selah H5542 .
YLT
6. A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.
ASV
6. They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah
WEB
6. They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the midst of it themselves. Selah.
NASB
6. Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.
ESV
6. They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. Selah
RV
6. They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. {cf15i Selah}
RSV
6. They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. [Selah]
NKJV
6. They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They have dug a pit before me; Into the midst of it they [themselves] have fallen. Selah
MKJV
6. They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me, they have fallen into it. Selah.
AKJV
6. They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dig a pit before me, into the middle whereof they are fallen themselves. Selah.
NRSV
6. They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my path, but they have fallen into it themselves. Selah
NIV
6. They spread a net for my feet--I was bowed down in distress. They dug a pit in my path--but they have fallen into it themselves. Selah
NIRV
6. My enemies spread a net to catch me by the feet. I felt helpless. They dug a pit in my path. But they fell into it themselves. Selah
NLT
6. My enemies have set a trap for me. I am weary from distress. They have dug a deep pit in my path, but they themselves have fallen into it. Interlude
MSG
6. They booby trapped my path; I thought I was dead and done for. They dug a mantrap to catch me, and fell in headlong themselves.
GNB
6. My enemies have spread a net to catch me; I am overcome with distress. They dug a pit in my path, but fell into it themselves.
NET
6. They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it! (Selah)
ERVEN
6. My enemies set a trap for my feet to bring me down. They dug a deep pit to catch me, but they fell into it. Selah