ERVGU
GUV
11. જો હું કહું, “અંધકાર તો નિશ્ચે મને ઢાંકશે, ” ત્યારે રાત મારી આસપાસ અજવાળારૂપ થશે!
IRVGU
11. જો હું કહું, “અંધકાર તો નિશ્ચે મને ઢાંકશે અને રાત મારી આસપાસ અજવાળારૂપ થશે;”
KJV
11. If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
AMP
11. If I say, Surely the darkness shall cover me and the night shall be [the only] light about me,
KJVP
11. If I say H559 W-VQY1MS , Surely H389 ADV the darkness H2822 NMS shall cover H7779 VQY3MS-1MS me ; even the night H3915 shall be light H216 NMS about H1157 me .
YLT
11. And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.
ASV
11. If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;
WEB
11. If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; The light around me will be night;"
NASB
11. If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light"--
ESV
11. If I say, "Surely the darkness shall cover me, and the light about me be night,"
RV
11. If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night;
RSV
11. If I say, "Let only darkness cover me, and the light about me be night,"
NKJV
11. If I say, "Surely the darkness shall fall on me," Even the night shall be light about me;
MKJV
11. If I say, Surely the darkness shall cover me, even the night shall be light around me.
AKJV
11. If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
NRSV
11. If I say, "Surely the darkness shall cover me, and the light around me become night,"
NIV
11. If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
NIRV
11. Suppose I were to say, "I'm sure the darkness will hide me. The light around me will become as dark as night."
NLT
11. I could ask the darkness to hide me and the light around me to become night--
MSG
11. Then I said to myself, "Oh, he even sees me in the dark! At night I'm immersed in the light!"
GNB
11. I could ask the darkness to hide me or the light around me to turn into night,
NET
11. If I were to say, "Certainly the darkness will cover me, and the light will turn to night all around me,"
ERVEN
11. Suppose I wanted to hide from you and said, "Surely the darkness will hide me. The day will change to night and cover me."