ERVGU
GUV
12. માણસનું હ્રદય ગર્વિષ્ઠ થયા પછી નાશ આવે છે, પહેલી દીનતા છે, પછી માન છે.
IRVGU
12. માણસનું હૃદય અભિમાની થયા પછી નાશ આવે છે, પણ વિનમ્રતા સન્માનની અગાઉ આવે છે.
KJV
12. Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
AMP
12. Haughtiness comes before disaster, but humility before honor.
KJVP
12. Before H6440 L-CMP destruction H7667 the heart H3820 NMS of man H376 NMS is haughty H1361 , and before H6440 L-CMP honor H3519 [ is ] humility H6038 .
YLT
12. Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
ASV
12. Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility.
WEB
12. Before destruction the heart of man is proud, But before honor is humility.
NASB
12. Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors.
ESV
12. Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor.
RV
12. Before destruction the heart of man is haughty, and before honour {cf15i goeth} humility.
RSV
12. Before destruction a man's heart is haughty, but humility goes before honor.
NKJV
12. Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor [is] humility.
MKJV
12. Before shattering, the heart of man is proud, and before honor is humility.
AKJV
12. Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
NRSV
12. Before destruction one's heart is haughty, but humility goes before honor.
NIV
12. Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honour.
NIRV
12. If a man's heart is proud, he will be destroyed. So don't be proud if you want to be honored.
NLT
12. Haughtiness goes before destruction; humility precedes honor.
MSG
12. Pride first, then the crash, but humility is precursor to honor.
GNB
12. No one is respected unless he is humble; arrogant people are on the way to ruin.
NET
12. Before destruction the heart of a person is proud, but humility comes before honor.
ERVEN
12. A proud person will soon be ruined, but a humble person will be honored.