ERVGU
GUV
34. સદાચારથી પ્રજાની ચઢતી થાય છે; પણ પાપ હરકોઈ પ્રજાને લાંછનરૂપ છે.
IRVGU
34. ન્યાયીપણાથી પ્રજા મહાન બને છે, પણ પાપ તો પ્રજાનું કલંક છે.
KJV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
AMP
34. Uprightness and right standing with God (moral and spiritual rectitude in every area and relation) elevate a nation, but sin is a reproach to any people.
KJVP
34. Righteousness H6666 NFS exalteth H7311 a nation H1471 NMS : but sin H2403 [ is ] a reproach H2617 to any people H3816 .
YLT
34. Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
ASV
34. Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
WEB
34. Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
NASB
34. Virtue exalts a nation, but sin is a people's disgrace.
ESV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
RV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
RSV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
NKJV
34. Righteousness exalts a nation, But sin [is] a reproach to [any] people.
MKJV
34. Righteousness lifts up a nation, but sin is a shame to any people.
AKJV
34. Righteousness exalts a nation: but sin is a reproach to any people.
NRSV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
NIV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
NIRV
34. Doing what is right lifts people up. But sin brings shame to any nation.
NLT
34. Godliness makes a nation great, but sin is a disgrace to any people.
MSG
34. God-devotion makes a country strong; God-avoidance leaves people weak.
GNB
34. Righteousness makes a nation great; sin is a disgrace to any nation.
NET
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
ERVEN
34. Goodness makes a nation great, but sin is a shame to any people.