પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ERVGU
35. લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”

GUV
35. લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”

IRVGU
35. હા, તારા પોતાના જીવને તરવાર વીંધી નાખશે; એ માટે કે ઘણાં મનોની કલ્પના પ્રગટ થાય.'



KJV
35. (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

AMP
35. And a sword will pierce through your own soul also--that the secret thoughts and purposes of many hearts may be brought out and disclosed.

KJVP
35. ( CONJ Yea G1161 CONJ , a G846 P-GSF sword G4501 N-NSF shall pierce through G1330 V-FDI-3S thy G3588 T-ASF own G846 P-GSF soul G5590 N-ASF also G2532 CONJ , ) that G3704 ADV the thoughts G1261 N-NPM of G1537 PREP many G4183 A-GPF hearts G2588 N-GPF may be revealed G601 V-APS-3P .

YLT
35. (and also thine own soul shall a sword pass through) -- that the reasonings of many hearts may be revealed.`

ASV
35. yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

WEB
35. Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."

NASB
35. (and you yourself a sword will pierce) so that the thoughts of many hearts may be revealed."

ESV
35. (and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed."

RV
35. yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

RSV
35. (and a sword will pierce through your own soul also), that thoughts out of many hearts may be revealed."

NKJV
35. "(yes, a sword will pierce through your own soul also), that the thoughts of many hearts may be revealed."

MKJV
35. (yea, a sword shall pierce through your own soul also), so that the thoughts of many hearts may be revealed.

AKJV
35. (Yes, a sword shall pierce through your own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

NRSV
35. so that the inner thoughts of many will be revealed-- and a sword will pierce your own soul too."

NIV
35. so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too."

NIRV
35. The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too."

NLT
35. As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul."

MSG
35. the pain of a sword-thrust through you-- But the rejection will force honesty, as God reveals who they really are.

GNB
35. and so reveal their secret thoughts. And sorrow, like a sharp sword, will break your own heart."

NET
35. Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed— and a sword will pierce your own soul as well!"

ERVEN
35. So the secret thoughts of many will be made known. And the things that happen will be painful for you—like a sword cutting through your heart."



Total 52 Verses, Selected Verse 35 / 52
  • લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”
  • GUV

    લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”
  • IRVGU

    હા, તારા પોતાના જીવને તરવાર વીંધી નાખશે; એ માટે કે ઘણાં મનોની કલ્પના પ્રગટ થાય.'
  • KJV

    (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
  • AMP

    And a sword will pierce through your own soul also--that the secret thoughts and purposes of many hearts may be brought out and disclosed.
  • KJVP

    ( CONJ Yea G1161 CONJ , a G846 P-GSF sword G4501 N-NSF shall pierce through G1330 V-FDI-3S thy G3588 T-ASF own G846 P-GSF soul G5590 N-ASF also G2532 CONJ , ) that G3704 ADV the thoughts G1261 N-NPM of G1537 PREP many G4183 A-GPF hearts G2588 N-GPF may be revealed G601 V-APS-3P .
  • YLT

    (and also thine own soul shall a sword pass through) -- that the reasonings of many hearts may be revealed.`
  • ASV

    yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
  • WEB

    Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."
  • NASB

    (and you yourself a sword will pierce) so that the thoughts of many hearts may be revealed."
  • ESV

    (and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed."
  • RV

    yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
  • RSV

    (and a sword will pierce through your own soul also), that thoughts out of many hearts may be revealed."
  • NKJV

    "(yes, a sword will pierce through your own soul also), that the thoughts of many hearts may be revealed."
  • MKJV

    (yea, a sword shall pierce through your own soul also), so that the thoughts of many hearts may be revealed.
  • AKJV

    (Yes, a sword shall pierce through your own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
  • NRSV

    so that the inner thoughts of many will be revealed-- and a sword will pierce your own soul too."
  • NIV

    so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too."
  • NIRV

    The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too."
  • NLT

    As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul."
  • MSG

    the pain of a sword-thrust through you-- But the rejection will force honesty, as God reveals who they really are.
  • GNB

    and so reveal their secret thoughts. And sorrow, like a sharp sword, will break your own heart."
  • NET

    Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed— and a sword will pierce your own soul as well!"
  • ERVEN

    So the secret thoughts of many will be made known. And the things that happen will be painful for you—like a sword cutting through your heart."
Total 52 Verses, Selected Verse 35 / 52
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References