ERVGU
9. સાચો પ્રકાશ જગતમાં આવતો હતો. આજ ખરો પ્રકાશ છે જે બધા લોકોને પ્રકાશ આપે છે.
GUV
9. સાચો પ્રકાશ જગતમાં આવતો હતો. આજ ખરો પ્રકાશ છે જે બધા લોકોને પ્રકાશ આપે છે.
IRVGU
9. ખરું અજવાળું તે (ઈસુ) હતા કે, જે દુનિયામાં આવીને દરેક માણસને પ્રકાશ આપે છે.
KJV
9. [That] was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
AMP
9. There it was--the true Light [was then] coming into the world [the genuine, perfect, steadfast Light] that illumines every person. [Isa. 49:6.]
KJVP
9. [ That ] was G2258 V-IXI-3S the G3588 T-NSN true G228 A-NSN Light G5457 N-NSN , which G3739 R-NSN lighteth G5461 V-PAI-3S every G3956 A-ASM man G444 N-ASM that cometh G2064 V-PNP-ASM into G1519 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM .
YLT
9. He was the true Light, which doth enlighten every man, coming to the world;
ASV
9. There was the true light, even the light which lighteth every man, coming into the world.
WEB
9. The true light that enlightens everyone was coming into the world.
NASB
9. The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
ESV
9. The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
RV
9. There was the true light, {cf15i even the light} which lighteth every man, coming into the world.
RSV
9. The true light that enlightens every man was coming into the world.
NKJV
9. That was the true Light which gives light to every man coming into the world.
MKJV
9. He was the true Light; He enlightens every man coming into the world.
AKJV
9. That was the true Light, which lights every man that comes into the world.
NRSV
9. The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
NIV
9. The true light that gives light to every man was coming into the world.
NIRV
9. The true light that gives light to every man was coming into the world.
NLT
9. The one who is the true light, who gives light to everyone, was coming into the world.
MSG
9. The Life-Light was the real thing: Every person entering Life he brings into Light.
GNB
9. This was the real light---the light that comes into the world and shines on all people.
NET
9. The true light, who gives light to everyone, was coming into the world.
ERVEN
9. The true light was coming into the world. This is the true light that gives light to all people.