પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ERVGU
GUV
1. યહોવા કહે છે, “તું જઈને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે, ને લોકોમાંના તથા યાજકોમાંના કેટલાક વડીલોને લઈને,

IRVGU
1. યહોવાહે આ પ્રમાણે કહ્યું કે; “જા અને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે. ત્યાર પછી લોકોના તથા યાજકોમાંના કેટલાક આગેવાનોને તારી સાથે લઈ લે.



KJV
1. Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and [take] of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

AMP
1. THUS SAYS the Lord: Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the old people and some of the elderly priests

KJVP
1. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Go H1980 VQFA and get H7069 a potter H3335 \'s earthen H2789 NMS bottle H1228 , and [ take ] of the ancients H2205 of the people H5971 , and of the ancients H2205 of the priests H3548 ;

YLT
1. Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,

ASV
1. Thus said Jehovah, Go, and buy a potters earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

WEB
1. Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

NASB
1. Thus said the LORD: Go, buy a potter's earthen flask. Take along some of the elders of the people and of the priests,

ESV
1. Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,

RV
1. Thus said the LORD, Go, and buy a potter-s earthen bottle, and {cf15i take} of the elders of the people, and of the elders of the priests;

RSV
1. Thus said the LORD, "Go, buy a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the senior priests,

NKJV
1. Thus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and [take] some of the elders of the people and some of the elders of the priests.

MKJV
1. So says Jehovah, Go and get a potter's earthen jar, and assemble from the elders of the people and of the elders of the priests.

AKJV
1. Thus said the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

NRSV
1. Thus said the LORD: Go and buy a potter's earthenware jug. Take with you some of the elders of the people and some of the senior priests,

NIV
1. This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests

NIRV
1. The Lord said to me, "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people. Also tell some of the priests to go with you.

NLT
1. This is what the LORD said to me: "Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you.

MSG
1. GOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests

GNB
1. The LORD told me to go and buy a clay jar. He also told me to take some of the elders of the people and some of the older priests,

NET
1. The LORD told Jeremiah, "Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.

ERVEN
1. The Lord said to me: "Jeremiah, go and buy a clay jar from a potter.



Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • GUV

    યહોવા કહે છે, “તું જઈને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે, ને લોકોમાંના તથા યાજકોમાંના કેટલાક વડીલોને લઈને,
  • IRVGU

    યહોવાહે આ પ્રમાણે કહ્યું કે; “જા અને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે. ત્યાર પછી લોકોના તથા યાજકોમાંના કેટલાક આગેવાનોને તારી સાથે લઈ લે.
  • KJV

    Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
  • AMP

    THUS SAYS the Lord: Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the old people and some of the elderly priests
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Go H1980 VQFA and get H7069 a potter H3335 \'s earthen H2789 NMS bottle H1228 , and take of the ancients H2205 of the people H5971 , and of the ancients H2205 of the priests H3548 ;
  • YLT

    Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,
  • ASV

    Thus said Jehovah, Go, and buy a potters earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • WEB

    Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • NASB

    Thus said the LORD: Go, buy a potter's earthen flask. Take along some of the elders of the people and of the priests,
  • ESV

    Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,
  • RV

    Thus said the LORD, Go, and buy a potter-s earthen bottle, and {cf15i take} of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • RSV

    Thus said the LORD, "Go, buy a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the senior priests,
  • NKJV

    Thus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests.
  • MKJV

    So says Jehovah, Go and get a potter's earthen jar, and assemble from the elders of the people and of the elders of the priests.
  • AKJV

    Thus said the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
  • NRSV

    Thus said the LORD: Go and buy a potter's earthenware jug. Take with you some of the elders of the people and some of the senior priests,
  • NIV

    This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
  • NIRV

    The Lord said to me, "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people. Also tell some of the priests to go with you.
  • NLT

    This is what the LORD said to me: "Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you.
  • MSG

    GOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests
  • GNB

    The LORD told me to go and buy a clay jar. He also told me to take some of the elders of the people and some of the older priests,
  • NET

    The LORD told Jeremiah, "Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.
  • ERVEN

    The Lord said to me: "Jeremiah, go and buy a clay jar from a potter.
Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References