ERVGU
GUV
7. તેમાં આ પ્રમાણે લખેલું હતું:“દર્યાવેશ રાજાને ક્ષેમકુશળતા હોજો.
IRVGU
7. તેમાં તેઓએ આ પ્રમાણે દાર્યાવેશ રાજાને અહેવાલ લખી મોકલ્યો કે: “તમને શાંતિ હો.
KJV
7. They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
AMP
7. They wrote: To Darius the king: All peace.
KJVP
7. They sent H7972 a letter H6600 unto H5922 him , wherein H1459 was written H3790 thus H1836 ; Unto Darius H1868 the king H4430 , all H3606 peace H8001 .
YLT
7. A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
ASV
7. they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
WEB
7. they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
NASB
7. they sent him a report in which was written the following: "To King Darius, all good wishes!
ESV
7. They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
RV
7. they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
RSV
7. they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
NKJV
7. They sent a letter to him, in which was written thus -- To Darius the king: All peace.
MKJV
7. They sent a letter to him, in which this was written, To Darius the king, all peace:
AKJV
7. They sent a letter to him, wherein was written thus; To Darius the king, all peace.
NRSV
7. they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
NIV
7. The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.
NIRV
7. The report they sent to the king said, We are sending this letter to you, King Darius. We give you our most friendly greetings.
NLT
7. "To King Darius. Greetings.
MSG
7. This is what they wrote to him: To Darius the king. Peace and blessing!
GNB
7. "To Emperor Darius, may you rule in peace.
NET
7. The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
ERVEN
7. This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings: