ERVGU
GUV
21. પવિત્રસ્થાનના બારણાં આગળની બારસાખો ચોરસ હતી. અને તે જ પ્રમાણે પરમપવિત્રસ્થાનના બારણાની બારસાખો પણ ચોરસ હતી.
IRVGU
21. પવિત્રસ્થાનનાં બારણાંની બારસાખો ચોરસ હતી. અને તેઓ બધા દેખાવમાં એક જેવા હતા.
KJV
21. The posts of the temple [were] squared, [and] the face of the sanctuary; the appearance [of the one] as the appearance [of the other. ]
AMP
21. The door frames of the temple were squared, and in front [outside of the sanctuary or Holy of Holies] was what appeared to be
KJVP
21. The posts H4201 of the temple H1964 [ were ] squared H7251 , [ and ] the face H6440 W-CMP of the sanctuary H6944 ; the appearance H4758 [ of ] [ the ] [ one ] as the appearance H4758 [ of ] [ the ] [ other ] .
YLT
21. Of the temple the side post [is] square, and of the front of the sanctuary, the appearance [is] as the appearance.
ASV
21. As for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.
WEB
21. As for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance of it was as the appearance of the temple.
NASB
21. The way into the nave was a square doorframe. In front of the holy place was something that looked like
ESV
21. The doorposts of the nave were squared, and in front of the Holy Place was something resembling
RV
21. As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance {cf15i thereof} was as the appearance {cf15i of the temple}.
RSV
21. The doorposts of the nave were squared; and in front of the holy place was something resembling
NKJV
21. The doorposts of the temple [were] square, [as was] the front of the sanctuary; their appearance was similar.
MKJV
21. The temple doorposts were squared, and the face of the sanctuary. The looks of the one was like the looks of the other.
AKJV
21. The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
NRSV
21. The doorposts of the nave were square. In front of the holy place was something resembling
NIV
21. The outer sanctuary had a rectangular door-frame, and the one at the front of the Most Holy Place was similar.
NIRV
21. The Holy Room had a doorframe that was shaped like a rectangle. So did the Most Holy Room.
NLT
21. There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar.
MSG
21. The main Sanctuary had a rectangular doorframe. In front of the Holy Place was something that looked like
GNB
21. The doorposts of the Holy Place were square. In front of the entrance of the Most Holy Place there was something that looked like
NET
21. The doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.
ERVEN
21. The walls on either side of the Holy Place were square. In front of the Most Holy Place, there was something that looked like