પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ERVGU
GUV
18. યહોવા મારા માલિક કહે છે: “તે દિવસે, જ્યારે ગોગ ઇસ્રાએલ પર ચઢાઇ કરશે, ત્યારે મારો રોષ ભભૂકી ઊઠશે.

IRVGU
18. યહોવાહ મારા પ્રભુ કહે છે: તે દિવસે, જ્યારે ગોગ ઇઝરાયલ પર હુમલો કરશે, ત્યારે મારા રોષનો ધુમાડો ઊંચે ચઢીને મારા નસકોરામાં પેસશે.



KJV
18. And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, [that] my fury shall come up in my face.

AMP
18. But in that day when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord God, My wrath shall come up into My nostrils.

KJVP
18. And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS at the same H1931 D-PPRO-3MS time H3117 B-NMS when H3117 B-NMS Gog H1463 shall come H935 VQFC against H5921 PREP the land H127 of Israel H3478 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 , [ that ] my fury H2534 shall come up H5927 in my face H639 B-CMS-1MS .

YLT
18. And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,

ASV
18. And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.

WEB
18. It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.

NASB
18. But on that day, the day when Gog invades the land of Israel, says the Lord GOD, my fury shall be aroused. In my anger

ESV
18. But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.

RV
18. And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up into my nostrils.

RSV
18. But on that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath will be roused.

NKJV
18. " And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Israel," says the Lord GOD, "[that] My fury will show in My face.

MKJV
18. And it shall be on that day, when Gog comes against the land of Israel, says the Lord Jehovah, My fury shall come up in My face.

AKJV
18. And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, said the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

NRSV
18. On that day, when Gog comes against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath shall be aroused.

NIV
18. This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.

NIRV
18. Here is what will happen in days to come. You will attack the land of Israel. That will stir up my hot anger," announces the Lord and King.

NLT
18. But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!

MSG
18. And when the day comes, Gog, you will attack that land of Israel. Decree of GOD, the Master. My raging anger will erupt.

GNB
18. The Sovereign LORD says, "On the day when Gog invades Israel, I will become furious.

NET
18. On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.

ERVEN
18. The Lord God said, "At that time Gog will come to fight against the land of Israel. I will show my anger.



Total 23 Verses, Selected Verse 18 / 23
  • GUV

    યહોવા મારા માલિક કહે છે: “તે દિવસે, જ્યારે ગોગ ઇસ્રાએલ પર ચઢાઇ કરશે, ત્યારે મારો રોષ ભભૂકી ઊઠશે.
  • IRVGU

    યહોવાહ મારા પ્રભુ કહે છે: તે દિવસે, જ્યારે ગોગ ઇઝરાયલ પર હુમલો કરશે, ત્યારે મારા રોષનો ધુમાડો ઊંચે ચઢીને મારા નસકોરામાં પેસશે.
  • KJV

    And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
  • AMP

    But in that day when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord God, My wrath shall come up into My nostrils.
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS at the same H1931 D-PPRO-3MS time H3117 B-NMS when H3117 B-NMS Gog H1463 shall come H935 VQFC against H5921 PREP the land H127 of Israel H3478 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 , that my fury H2534 shall come up H5927 in my face H639 B-CMS-1MS .
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.
  • WEB

    It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.
  • NASB

    But on that day, the day when Gog invades the land of Israel, says the Lord GOD, my fury shall be aroused. In my anger
  • ESV

    But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.
  • RV

    And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up into my nostrils.
  • RSV

    But on that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath will be roused.
  • NKJV

    " And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Israel," says the Lord GOD, "that My fury will show in My face.
  • MKJV

    And it shall be on that day, when Gog comes against the land of Israel, says the Lord Jehovah, My fury shall come up in My face.
  • AKJV

    And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, said the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
  • NRSV

    On that day, when Gog comes against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath shall be aroused.
  • NIV

    This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
  • NIRV

    Here is what will happen in days to come. You will attack the land of Israel. That will stir up my hot anger," announces the Lord and King.
  • NLT

    But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!
  • MSG

    And when the day comes, Gog, you will attack that land of Israel. Decree of GOD, the Master. My raging anger will erupt.
  • GNB

    The Sovereign LORD says, "On the day when Gog invades Israel, I will become furious.
  • NET

    On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.
  • ERVEN

    The Lord God said, "At that time Gog will come to fight against the land of Israel. I will show my anger.
Total 23 Verses, Selected Verse 18 / 23
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References