ERVGU
32. બીજે દિવસે ઘોડેસવારો પાઉલ સાથે કૈસરિયા પહોંચ્યા. પણ બીજા સૈનિકો અને બરછીવાળા માણસો યરૂશાલેમમાં લશ્કરના મકાનની પાછળ પાછા ગયા.
GUV
32. બીજે દિવસે ઘોડેસવારો પાઉલ સાથે કૈસરિયા પહોંચ્યા. પણ બીજા સૈનિકો અને બરછીવાળા માણસો યરૂશાલેમમાં લશ્કરના મકાનની પાછળ પાછા ગયા.
IRVGU
32. પણ બીજે દિવસે સવારોને તેની સાથે જવા સારુ મૂકીને તેઓ કિલ્લામાં પાછા આવ્યા.
KJV
32. On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
AMP
32. And the next day they returned to the barracks, leaving the mounted men to proceed with him.
KJVP
32. On G1161 CONJ the G3588 T-DSF morrow G1887 ADV they left G1439 V-AAP-NPM the G3588 T-APM horsemen G2460 N-APM to go G4198 V-PNN with G4862 PREP him G846 P-DSM , and returned G5290 V-AAI-3P to G1519 PREP the G3588 T-ASF castle G3925 N-ASF :
YLT
32. and on the morrow, having suffered the horsemen to go on with him, they returned to the castle;
ASV
32. But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
WEB
32. But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.
NASB
32. The next day they re turned to the compound, leaving the horsemen to complete the journey with him.
ESV
32. And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
RV
32. But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
RSV
32. And on the morrow they returned to the barracks, leaving the horsemen to go on with him.
NKJV
32. The next day they left the horsemen to go on with him, and returned to the barracks.
MKJV
32. And on the next day they left the horsemen to go with him and returned to the fortress.
AKJV
32. On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
NRSV
32. The next day they let the horsemen go on with him, while they returned to the barracks.
NIV
32. The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the barracks.
NIRV
32. The next day they let the horsemen go on with him. The soldiers returned to the fort.
NLT
32. They returned to the fortress the next morning, while the mounted troops took him on to Caesarea.
MSG
32. In the morning the soldiers returned to their barracks in Jerusalem, sending Paul on to Caesarea under guard of the cavalry.
GNB
32. The next day the foot soldiers returned to the fort and left the horsemen to go on with him.
NET
32. The next day they let the horsemen go on with him, and they returned to the barracks.
ERVEN
32. The next day the soldiers on horses went with Paul to Caesarea, but the other soldiers and the spearmen went back to the army building in Jerusalem.