પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
29. “તમાંરા યહોવા દેવે તેમના તમાંમ રહસ્યો આપણી સમક્ષ પ્રગટ કર્યા નથી. પરંતુ તેણે આ નિયમ હંમેશાને માંટે આપણી અને આપણા વંશજોની સમક્ષ પ્રગટ કરી છે, જેથી આપણે નિયમના એકેએક વચનોનું પાલન કરીએ.

ERVGU

IRVGU
29. મર્મો યહોવાહ આપણા ઈશ્વરના છે, પણ પ્રગટ કરેલી વાતો સદા આપણી તથા આપણાં સંતાનોની છે, તેથી આપણે આ નિયમનાં સર્વ વચનો પાળીએ.



KJV
29. The secret [things belong] unto the LORD our God: but [those things which] are revealed [belong] unto us and to our children for ever, that [we] may do all the words of this law.

AMP
29. The secret things belong unto the Lord our God, but the things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all of the words of this law.

KJVP
29. The secret H5641 [ things ] [ belong ] unto the LORD H3068 L-EDS our God H430 : but those [ things ] [ which ] [ are ] revealed H1540 [ belong ] unto us and to our children H1121 forever H5704 PREP , that [ we ] may do H6213 L-VQFC all H3605 NMS the words H1697 CMP of this H2063 law H8451 .

YLT
29. `The things hidden [are] to Jehovah our God, and the things revealed [are] to us and to our sons -- to the age, to do all the words of this law.

ASV
29. The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

WEB
29. The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.

NASB

ESV
29. "The secret things belong to the LORD our God, but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.

RV
29. The secret things belong unto the LORD our God: but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

RSV
29. "The secret things belong to the LORD our God; but the things that are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

NKJV
29. "The secret [things belong] to the LORD our God, but those [things which are] revealed [belong] to us and to our children forever, that [we] may do all the words of this law.

MKJV
29. The secret things belong to Jehovah our God, but the revealed things belong to us and to our sons forever, so that we may do all the words of this Law.

AKJV
29. The secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

NRSV
29. The secret things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.

NIV
29. The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children for ever, that we may follow all the words of this law.

NIRV
29. The Lord our God keeps certain things hidden. But he makes other things known to us and our children forever. He does it so we can obey all of the words of this law.

NLT
29. "The LORD our God has secrets known to no one. We are not accountable for them, but we and our children are accountable forever for all that he has revealed to us, so that we may obey all the terms of these instructions.

MSG
29. GOD, our God, will take care of the hidden things but the revealed things are our business. It's up to us and our children to attend to all the terms in this Revelation.

GNB
29. "There are some things that the LORD our God has kept secret; but he has revealed his Law, and we and our descendants are to obey it forever.

NET
29. Secret things belong to the LORD our God, but those that are revealed belong to us and our descendants forever, so that we might obey all the words of this law.

ERVEN
29. "There are some things that the Lord our God has kept secret. Only he knows these things. But he told us about some things. And these teachings are for us and our descendants forever. And we must obey all the commands in that law.



Total 29 Verses, Selected Verse 29 / 29
  • “તમાંરા યહોવા દેવે તેમના તમાંમ રહસ્યો આપણી સમક્ષ પ્રગટ કર્યા નથી. પરંતુ તેણે આ નિયમ હંમેશાને માંટે આપણી અને આપણા વંશજોની સમક્ષ પ્રગટ કરી છે, જેથી આપણે નિયમના એકેએક વચનોનું પાલન કરીએ.
  • IRVGU

    મર્મો યહોવાહ આપણા ઈશ્વરના છે, પણ પ્રગટ કરેલી વાતો સદા આપણી તથા આપણાં સંતાનોની છે, તેથી આપણે આ નિયમનાં સર્વ વચનો પાળીએ.
  • KJV

    The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
  • AMP

    The secret things belong unto the Lord our God, but the things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all of the words of this law.
  • KJVP

    The secret H5641 things belong unto the LORD H3068 L-EDS our God H430 : but those things which are revealed H1540 belong unto us and to our children H1121 forever H5704 PREP , that we may do H6213 L-VQFC all H3605 NMS the words H1697 CMP of this H2063 law H8451 .
  • YLT

    `The things hidden are to Jehovah our God, and the things revealed are to us and to our sons -- to the age, to do all the words of this law.
  • ASV

    The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
  • WEB

    The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
  • ESV

    "The secret things belong to the LORD our God, but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
  • RV

    The secret things belong unto the LORD our God: but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
  • RSV

    "The secret things belong to the LORD our God; but the things that are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
  • NKJV

    "The secret things belong to the LORD our God, but those things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
  • MKJV

    The secret things belong to Jehovah our God, but the revealed things belong to us and to our sons forever, so that we may do all the words of this Law.
  • AKJV

    The secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
  • NRSV

    The secret things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.
  • NIV

    The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children for ever, that we may follow all the words of this law.
  • NIRV

    The Lord our God keeps certain things hidden. But he makes other things known to us and our children forever. He does it so we can obey all of the words of this law.
  • NLT

    "The LORD our God has secrets known to no one. We are not accountable for them, but we and our children are accountable forever for all that he has revealed to us, so that we may obey all the terms of these instructions.
  • MSG

    GOD, our God, will take care of the hidden things but the revealed things are our business. It's up to us and our children to attend to all the terms in this Revelation.
  • GNB

    "There are some things that the LORD our God has kept secret; but he has revealed his Law, and we and our descendants are to obey it forever.
  • NET

    Secret things belong to the LORD our God, but those that are revealed belong to us and our descendants forever, so that we might obey all the words of this law.
  • ERVEN

    "There are some things that the Lord our God has kept secret. Only he knows these things. But he told us about some things. And these teachings are for us and our descendants forever. And we must obey all the commands in that law.
Total 29 Verses, Selected Verse 29 / 29
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References