GUV
15. માખીર હુપ્પીમ તેમ જ શુપ્પીમ માટે બે પત્નીઓ લાવ્યો, એની બહેનનું નામ માઅખાહ હતું. બીજા પુત્રનું નામ સલોફહાદ હતુ. સલોફહાદને ફકત પુત્રીઓ જ થઈ.
ERVGU
IRVGU
15. માખીરે હુપ્પીમ અને શુપ્પીમકુળમાંથી બે પત્નીઓ સાથે લગ્ન કર્યા. એકનું નામ માકા હતું. મનાશ્શાના બીજા વંશજનું નામ સલોફહાદ હતું, તેને દીકરાઓ ન હતા, માત્ર દીકરીઓ જ હતી.
KJV
15. And Machir took to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister’s name [was] Maachah;) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
AMP
15. And Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim; her name was Maacah. The name of a second [and later descendant, the first being Gilead], was Zelophehad; and Zelophehad had daughters [only]. [Num. 27:1-7.]
KJVP
15. And Machir H4353 took H3947 VQQ3MS to wife H802 NFS [ the ] [ sister ] of Huppim H2650 and Shuppim H8206 , whose sister H269 \'s name H8034 W-CMS [ was ] Maachah H4601 ; ) and the name H8034 W-CMS of the second H8145 D-ONUM [ was ] Zelophehad H6765 : and Zelophehad H6765 had H1961 daughters H1323 NFP .
YLT
15. And Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one [is] Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.
ASV
15. and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sisters name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
WEB
15. and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
NASB
15. Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born.
ESV
15. And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
RV
15. and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister-s name was Maacah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
RSV
15. And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
NKJV
15. Machir took as his wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose name [was] Maachah. The name of [Gilead's] grandson [was] Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.
MKJV
15. and Machir took a wife for Huppim and for Shuppim; and the name of his sister was Maachah. And the name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.
AKJV
15. And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
NRSV
15. And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
NIV
15. Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
NIRV
15. Makir got married to a woman from among the Huppites and Shuppites. He had a sister named Maacah. Another member of Manasseh's family line was Zelophehad. All he had was daughters.
NLT
15. Makir found wives for Huppim and Shuppim. Makir had a sister named Maacah. One of his descendants was Zelophehad, who had only daughters.
MSG
15. Makir got his wife from the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another son, Zelophehad, had only daughters.
GNB
15. Machir found a wife for Huppim and one for Shuppim. His sister's name was Maacah. Machir's second son was Zelophehad, and he had only daughters.
NET
15. Now Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. (His sister's name was Maacah.) Zelophehad was Manasseh's second son; he had only daughters.
ERVEN
15. Makir married a woman from the Huppites and Shuppites. Makir's sister was named Maacah. The name of the second was Zelophehad, who had only daughters.