પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 રાજઓ
GUV
27. પોતાને ભાગે આવેલા માંસમાં સુલેમાંન રાજાને તથા સુલેમાંનને ત્યાં જમવા આવનાર સઘળાંને ખોરાક પૂરો પાડતો હતો; દરેક અધિકારી એક મહિના માંટે ખોરાક પૂરો પાડતો હતો. તેઓ કોઇપણ વસ્તુ છોડી મૂકવા માંગતાં નથી.

ERVGU

IRVGU
27. દરેક અધિકારીઓ પોતપોતાને ભાગે આવેલા મહિનામાં સુલેમાન રાજાને તથા સુલેમાનને ત્યાં જમવા આવનાર બધાંને ખોરાક પૂરો પાડતા હતા. તેઓ કોઈપણ બાબતની અછત પડવા દેતા નહિ.



KJV
27. And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon’s table, every man in his month: they lacked nothing.

AMP
27. And those officers provided food for King Solomon and for all who came to his table, every man in his month; they let nothing be lacking.

KJVP
27. And those H428 D-DPRO-3MP officers H5324 provided victual H3557 for king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS , and for all H3605 that came H7131 unto H413 king H4428 Solomon H8010 MMS \'s table H7979 , every man H376 in his month H2320 : they lacked H5737 nothing H3808 NADV .

YLT
27. And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each [in] his month; they let nothing be lacking.

ASV
27. And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came unto king Solomons table, every man in his month; they let nothing be lacking.

WEB
27. Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month; they let nothing be lacking.

NASB

ESV
27. And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon's table, each one in his month. They let nothing be lacking.

RV
27. And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon-s table, every man in his month: they let nothing be lacking.

RSV
27. And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon's table, each one in his month; they let nothing be lacking.

NKJV
27. And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table. There was no lack in their supply.

MKJV
27. And those officers provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table, every man in his month. They did not lack anything.

AKJV
27. And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came to king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

NRSV
27. Those officials supplied provisions for King Solomon and for all who came to King Solomon's table, each one in his month; they let nothing be lacking.

NIV
27. The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king's table. They saw to it that nothing was lacking.

NIRV
27. The local officials provided supplies for King Solomon. They provided them for all who ate at the king's table. Each official provided supplies for one month every year. The officials made sure the king had everything he needed.

NLT
27. The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court; each made sure nothing was lacking during the month assigned to him.

MSG
27. The district managers, each according to his assigned month, delivered food supplies for King Solomon and all who sat at the king's table; there was always plenty.

GNB
27. His twelve governors, each one in the month assigned to him, supplied the food King Solomon needed for himself and for all who ate in the palace; they always supplied everything needed.

NET
27. The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

ERVEN
27. And each month one of the twelve district governors gave King Solomon everything he needed for all the people who ate at the king's table.



રેકોર્ડ

Total 34 છંદો, Selected શ્લોક 27 / 34
  • પોતાને ભાગે આવેલા માંસમાં સુલેમાંન રાજાને તથા સુલેમાંનને ત્યાં જમવા આવનાર સઘળાંને ખોરાક પૂરો પાડતો હતો; દરેક અધિકારી એક મહિના માંટે ખોરાક પૂરો પાડતો હતો. તેઓ કોઇપણ વસ્તુ છોડી મૂકવા માંગતાં નથી.
  • IRVGU

    દરેક અધિકારીઓ પોતપોતાને ભાગે આવેલા મહિનામાં સુલેમાન રાજાને તથા સુલેમાનને ત્યાં જમવા આવનાર બધાંને ખોરાક પૂરો પાડતા હતા. તેઓ કોઈપણ બાબતની અછત પડવા દેતા નહિ.
  • KJV

    And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon’s table, every man in his month: they lacked nothing.
  • AMP

    And those officers provided food for King Solomon and for all who came to his table, every man in his month; they let nothing be lacking.
  • KJVP

    And those H428 D-DPRO-3MP officers H5324 provided victual H3557 for king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS , and for all H3605 that came H7131 unto H413 king H4428 Solomon H8010 MMS \'s table H7979 , every man H376 in his month H2320 : they lacked H5737 nothing H3808 NADV .
  • YLT

    And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each in his month; they let nothing be lacking.
  • ASV

    And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came unto king Solomons table, every man in his month; they let nothing be lacking.
  • WEB

    Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month; they let nothing be lacking.
  • ESV

    And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon's table, each one in his month. They let nothing be lacking.
  • RV

    And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon-s table, every man in his month: they let nothing be lacking.
  • RSV

    And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon's table, each one in his month; they let nothing be lacking.
  • NKJV

    And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table. There was no lack in their supply.
  • MKJV

    And those officers provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table, every man in his month. They did not lack anything.
  • AKJV

    And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came to king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
  • NRSV

    Those officials supplied provisions for King Solomon and for all who came to King Solomon's table, each one in his month; they let nothing be lacking.
  • NIV

    The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king's table. They saw to it that nothing was lacking.
  • NIRV

    The local officials provided supplies for King Solomon. They provided them for all who ate at the king's table. Each official provided supplies for one month every year. The officials made sure the king had everything he needed.
  • NLT

    The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court; each made sure nothing was lacking during the month assigned to him.
  • MSG

    The district managers, each according to his assigned month, delivered food supplies for King Solomon and all who sat at the king's table; there was always plenty.
  • GNB

    His twelve governors, each one in the month assigned to him, supplied the food King Solomon needed for himself and for all who ate in the palace; they always supplied everything needed.
  • NET

    The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.
  • ERVEN

    And each month one of the twelve district governors gave King Solomon everything he needed for all the people who ate at the king's table.
Total 34 છંદો, Selected શ્લોક 27 / 34
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References