GUV
16. હે પ્રભુ યહોવા, સર્વસમર્થ! હું આવીશ, અને તમારાં અદભૂત કાર્યોને પ્રગટ કરીશ! તમારા ન્યાયીપણા વિષે લોકોને જણાવીશ.
ERVGU
IRVGU
16. હું પ્રભુ યહોવાહના પરાક્રમી કામોનું વર્ણન કરતો આવીશ; હું તમારા, કેવળ તમારા જ ન્યાયીપણાનું વર્ણન કરીશ.
KJV
16. I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
AMP
16. I will come in the strength and with the mighty acts of the Lord God; I will mention and praise Your righteousness, even Yours alone.
KJVP
16. I will go H935 VQI1MS in the strength H1369 of the Lord H136 EDS GOD H3069 : I will make mention H2142 of thy righteousness H6666 , [ even ] of thine only H905 .
YLT
16. I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.
ASV
16. I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
WEB
16. I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
NASB
16. I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.
ESV
16. With the mighty deeds of the Lord GOD I will come; I will remind them of your righteousness, yours alone.
RV
16. I will come with the mighty acts of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
RSV
16. With the mighty deeds of the Lord GOD I will come, I will praise thy righteousness, thine alone.
NKJV
16. I will go in the strength of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
MKJV
16. I will go in the strength of the Lord Jehovah; I will speak of Your righteousness, of Yours alone.
AKJV
16. I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of your righteousness, even of your only.
NRSV
16. I will come praising the mighty deeds of the Lord GOD, I will praise your righteousness, yours alone.
NIV
16. I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
NIRV
16. Lord and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce that you alone do what is right.
NLT
16. I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD. I will tell everyone that you alone are just.
MSG
16. I come in the power of the Lord GOD, I post signs marking his right-of-way.
GNB
16. I will go in the strength of the LORD God; I will proclaim your goodness, yours alone.
NET
16. I will come and tell about the mighty acts of the sovereign LORD. I will proclaim your justice— yours alone.
ERVEN
16. I will tell about your greatness, my Lord God. I will talk only about you and your goodness.