GUV
4. તેઓ બંને દોડતા હતા, પરંતુ બીજો શિષ્ય પિતર કરતાં વધારે ઝડપથી દોડતો હતો તેથી બીજો શિષ્ય કબર પાસે પહેલો પહોંચ્યો.
ERVGU
4. તેઓ બંને દોડતા હતા, પરંતુ બીજો શિષ્ય પિતર કરતાં વધારે ઝડપથી દોડતો હતો તેથી બીજો શિષ્ય કબર પાસે પહેલો પહોંચ્યો.
IRVGU
4. તેઓ બંને સાથે દોડ્યા; પણ તે બીજો શિષ્ય પિતરથી વધારે ઝડપથી દોડીને કબર આગળ પહેલો પહોંચ્યો.
KJV
4. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
AMP
4. And they came running together, but the other disciple outran Peter and arrived at the tomb first.
KJVP
4. So G1161 CONJ they G3588 T-NPM ran G5143 V-IAI-3P both G1417 A-NUI together G3674 ADV : and G2532 CONJ the G3588 T-NSM other G243 A-NSM disciple G3101 N-NSM did outrun G4390 V-2AAI-3S Peter G4074 N-GSM and G2532 CONJ came G2064 V-2AAI-3S first G4413 A-NSM to G1519 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN .
YLT
4. and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,
ASV
4. And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
WEB
4. They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.
NASB
4. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first;
ESV
4. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
RV
4. And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
RSV
4. They both ran, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first;
NKJV
4. So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.
MKJV
4. So they both ran together. And the other disciple outran Peter and came first to the tomb.
AKJV
4. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulcher.
NRSV
4. The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
NIV
4. Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
NIRV
4. Both of them were running. The other disciple ran faster than Peter. He reached the tomb first.
NLT
4. They were both running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
MSG
4. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter.
GNB
4. The two of them were running, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first.
NET
4. The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first.
ERVEN
4. They were both running, but the other follower ran faster than Peter and reached the tomb first.