પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
24. યહોવાની યોજના પ્રમાણે ભયંકર વિનાશ પ્રવર્તશે નહિ, ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થાય તેમ નથી, હું જે તમને કહી રહ્યો છું તે ભવિષ્યમાં તમને સમજાશે.”

ERVGU

IRVGU
24. યહોવાહની યોજના અમલમાં આવે છે. તેઓ સિદ્ધ કરે નહિ ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થાય તેમ નથી, ભવિષ્યમાં તે તમને સમજાશે.”



KJV
24. The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done [it,] and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

AMP
24. The fierce anger and indignation of the Lord shall not turn back until He has executed and accomplished the thoughts and intents of His mind and heart. In the latter days you shall understand this.

KJVP
24. The fierce H2740 CMS anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS shall not H3808 NADV return H7725 VQY3MS , until H5704 PREP he have done H6213 [ it ] , and until H5704 PREP he have performed H6965 the intents H4209 of his heart H3820 CMS-3MS : in the latter H319 days H3117 D-NMP ye shall consider H995 it .

YLT
24. The fierceness of the anger of Jehovah Doth not turn back till His doing, Yea, till His establishing the devices of His heart, In the latter end of the days we consider it!

ASV
24. The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.

WEB
24. The fierce anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it.

NASB
24. The anger of the LORD will not abate until he has done and fulfilled what he has determined in his heart. When the time comes, you will fully understand.

ESV
24. The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this.

RV
24. The fierce anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.

RSV
24. The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this.

NKJV
24. The fierce anger of the LORD will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.

MKJV
24. The fierce anger of Jehovah shall not return until He has done it, and until He has fulfilled the purposes of His heart. In the latter days you shall understand it.

AKJV
24. The fierce anger of the LORD shall not return, until he has done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall consider it.

NRSV
24. The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this.

NIV
24. The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.

NIRV
24. The Lord's burning anger won't turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand that.

NLT
24. The fierce anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this.

MSG
24. God's raging anger won't let up Until he's made a clean sweep completing the job he began. When the job's done you'll see it's been well done.

GNB
24. (SEE 30:23)

NET
24. The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.

ERVEN
24. The Lord will be angry until he is through punishing them. He will be angry until he finishes the punishment he planned. When that day comes, you people of Judah will understand.



Total 24 Verses, Selected Verse 24 / 24
  • યહોવાની યોજના પ્રમાણે ભયંકર વિનાશ પ્રવર્તશે નહિ, ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થાય તેમ નથી, હું જે તમને કહી રહ્યો છું તે ભવિષ્યમાં તમને સમજાશે.”
  • IRVGU

    યહોવાહની યોજના અમલમાં આવે છે. તેઓ સિદ્ધ કરે નહિ ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થાય તેમ નથી, ભવિષ્યમાં તે તમને સમજાશે.”
  • KJV

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
  • AMP

    The fierce anger and indignation of the Lord shall not turn back until He has executed and accomplished the thoughts and intents of His mind and heart. In the latter days you shall understand this.
  • KJVP

    The fierce H2740 CMS anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS shall not H3808 NADV return H7725 VQY3MS , until H5704 PREP he have done H6213 it , and until H5704 PREP he have performed H6965 the intents H4209 of his heart H3820 CMS-3MS : in the latter H319 days H3117 D-NMP ye shall consider H995 it .
  • YLT

    The fierceness of the anger of Jehovah Doth not turn back till His doing, Yea, till His establishing the devices of His heart, In the latter end of the days we consider it!
  • ASV

    The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.
  • WEB

    The fierce anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it.
  • NASB

    The anger of the LORD will not abate until he has done and fulfilled what he has determined in his heart. When the time comes, you will fully understand.
  • ESV

    The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this.
  • RV

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.
  • RSV

    The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this.
  • NKJV

    The fierce anger of the LORD will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.
  • MKJV

    The fierce anger of Jehovah shall not return until He has done it, and until He has fulfilled the purposes of His heart. In the latter days you shall understand it.
  • AKJV

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he has done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall consider it.
  • NRSV

    The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this.
  • NIV

    The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
  • NIRV

    The Lord's burning anger won't turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand that.
  • NLT

    The fierce anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this.
  • MSG

    God's raging anger won't let up Until he's made a clean sweep completing the job he began. When the job's done you'll see it's been well done.
  • GNB

    (SEE 30:23)
  • NET

    The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.
  • ERVEN

    The Lord will be angry until he is through punishing them. He will be angry until he finishes the punishment he planned. When that day comes, you people of Judah will understand.
Total 24 Verses, Selected Verse 24 / 24
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References