પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
35. જ્યારે પણ કોઇનો હક્ક પડાવી લેવામાં આવે છે, ‘પરમ ઉચ્ચની હાજરીમાં ત્યારે’.

ERVGU

IRVGU
35. પરાત્પરની સંમુખ કોઈનો હક પડાવી લેવો,



KJV
35. To turn aside the right of a man before the face of the most High,

AMP
35. To turn aside and deprive a man of his rights before the face of the Most High or a superior [acting as God's representative],

KJVP
35. To turn aside H5186 the right H4941 CMS of a man H1397 NMS before H5048 the face H6440 CMP of the most High H5945 AMS ,

YLT
35. To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,

ASV
35. To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

WEB
35. To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

NASB
35. When he distorts men's rights in the very sight of the Most High,

ESV
35. to deny a man justice in the presence of the Most High,

RV
35. To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

RSV
35. to turn aside the right of a man in the presence of the Most High,

NKJV
35. To turn aside the justice [due] a man Before the face of the Most High,

MKJV
35. to turn aside the right of a man before the face of the Most High;

AKJV
35. To turn aside the right of a man before the face of the most High,

NRSV
35. when human rights are perverted in the presence of the Most High,

NIV
35. to deny a man his rights before the Most High,

NIRV
35. When people refuse to give a man his rights, the Most High God knows it.

NLT
35. if they deprive others of their rights in defiance of the Most High,

MSG
35. Refusing justice to victims in the court of High God,

GNB
35. He knows when we are denied the rights he gave us;

NET
35. to deprive a person of his rights in the presence of the Most High,

ERVEN
35. He does not like anyone to be unfair to another person. Some people will do such things right in front of God Most High.



Total 66 Verses, Selected Verse 35 / 66
  • જ્યારે પણ કોઇનો હક્ક પડાવી લેવામાં આવે છે, ‘પરમ ઉચ્ચની હાજરીમાં ત્યારે’.
  • IRVGU

    પરાત્પરની સંમુખ કોઈનો હક પડાવી લેવો,
  • KJV

    To turn aside the right of a man before the face of the most High,
  • AMP

    To turn aside and deprive a man of his rights before the face of the Most High or a superior acting as God's representative,
  • KJVP

    To turn aside H5186 the right H4941 CMS of a man H1397 NMS before H5048 the face H6440 CMP of the most High H5945 AMS ,
  • YLT

    To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,
  • ASV

    To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
  • WEB

    To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
  • NASB

    When he distorts men's rights in the very sight of the Most High,
  • ESV

    to deny a man justice in the presence of the Most High,
  • RV

    To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
  • RSV

    to turn aside the right of a man in the presence of the Most High,
  • NKJV

    To turn aside the justice due a man Before the face of the Most High,
  • MKJV

    to turn aside the right of a man before the face of the Most High;
  • AKJV

    To turn aside the right of a man before the face of the most High,
  • NRSV

    when human rights are perverted in the presence of the Most High,
  • NIV

    to deny a man his rights before the Most High,
  • NIRV

    When people refuse to give a man his rights, the Most High God knows it.
  • NLT

    if they deprive others of their rights in defiance of the Most High,
  • MSG

    Refusing justice to victims in the court of High God,
  • GNB

    He knows when we are denied the rights he gave us;
  • NET

    to deprive a person of his rights in the presence of the Most High,
  • ERVEN

    He does not like anyone to be unfair to another person. Some people will do such things right in front of God Most High.
Total 66 Verses, Selected Verse 35 / 66
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References