GUV
37. મોટી પુત્રીએ એક પુત્રને જન્મ આપ્યો. તેણે તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. મોઆબ તે જ આજના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.
ERVGU
IRVGU
37. મોટી દીકરીએ એક દીકરાને જન્મ આપ્યો અને તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. તે આજ સુધીના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.
KJV
37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same [is] the father of the Moabites unto this day.
AMP
37. The older bore a son, and named him Moab [of a father]; he is the father of the Moabites to this day.
KJVP
37. And the firstborn H1067 bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS , and called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Moab H4124 : the same H1931 PPRO-3MS [ is ] the father H1 CMS of the Moabites H4124 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .
YLT
37. and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he [is] father of Moab unto this day;
ASV
37. And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
WEB
37. The firstborn bore a son, and named him Moab. The same is the father of the Moabites to this day.
NASB
37. The older one gave birth to a son whom she named Moab, saying, "From my father." He is the ancestor of the Moabites of today.
ESV
37. The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
RV
37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
RSV
37. The first-born bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.
NKJV
37. The firstborn bore a son and called his name Moab; he [is] the father of the Moabites to this day.
MKJV
37. And the first-born bore a son, and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
AKJV
37. And the first born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.
NRSV
37. The firstborn bore a son, and named him Moab; he is the ancestor of the Moabites to this day.
NIV
37. The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.
NIRV
37. The older daughter had a son. She named him Moab. He's the father of the Moabites of today.
NLT
37. When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites.
MSG
37. The older daughter had a son and named him Moab, the ancestor of the present-day Moabites.
GNB
37. The older daughter had a son, whom she named Moab. He was the ancestor of the present-day Moabites.
NET
37. The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today.
ERVEN
37. The older daughter gave birth to a son. She named him Moab. Moab is the ancestor of all the Moabites living today.