પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
37. મોટી પુત્રીએ એક પુત્રને જન્મ આપ્યો. તેણે તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. મોઆબ તે જ આજના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.

ERVGU

IRVGU
37. મોટી દીકરીએ એક દીકરાને જન્મ આપ્યો અને તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. તે આજ સુધીના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.



KJV
37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same [is] the father of the Moabites unto this day.

AMP
37. The older bore a son, and named him Moab [of a father]; he is the father of the Moabites to this day.

KJVP
37. And the firstborn H1067 bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS , and called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Moab H4124 : the same H1931 PPRO-3MS [ is ] the father H1 CMS of the Moabites H4124 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .

YLT
37. and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he [is] father of Moab unto this day;

ASV
37. And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.

WEB
37. The firstborn bore a son, and named him Moab. The same is the father of the Moabites to this day.

NASB
37. The older one gave birth to a son whom she named Moab, saying, "From my father." He is the ancestor of the Moabites of today.

ESV
37. The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.

RV
37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.

RSV
37. The first-born bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.

NKJV
37. The firstborn bore a son and called his name Moab; he [is] the father of the Moabites to this day.

MKJV
37. And the first-born bore a son, and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.

AKJV
37. And the first born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.

NRSV
37. The firstborn bore a son, and named him Moab; he is the ancestor of the Moabites to this day.

NIV
37. The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.

NIRV
37. The older daughter had a son. She named him Moab. He's the father of the Moabites of today.

NLT
37. When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites.

MSG
37. The older daughter had a son and named him Moab, the ancestor of the present-day Moabites.

GNB
37. The older daughter had a son, whom she named Moab. He was the ancestor of the present-day Moabites.

NET
37. The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today.

ERVEN
37. The older daughter gave birth to a son. She named him Moab. Moab is the ancestor of all the Moabites living today.



Total 38 Verses, Selected Verse 37 / 38
  • મોટી પુત્રીએ એક પુત્રને જન્મ આપ્યો. તેણે તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. મોઆબ તે જ આજના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.
  • IRVGU

    મોટી દીકરીએ એક દીકરાને જન્મ આપ્યો અને તેનું નામ મોઆબ રાખ્યું. તે આજ સુધીના મોઆબીઓનો પૂર્વજ છે.
  • KJV

    And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
  • AMP

    The older bore a son, and named him Moab of a father; he is the father of the Moabites to this day.
  • KJVP

    And the firstborn H1067 bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS , and called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Moab H4124 : the same H1931 PPRO-3MS is the father H1 CMS of the Moabites H4124 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .
  • YLT

    and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he is father of Moab unto this day;
  • ASV

    And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
  • WEB

    The firstborn bore a son, and named him Moab. The same is the father of the Moabites to this day.
  • NASB

    The older one gave birth to a son whom she named Moab, saying, "From my father." He is the ancestor of the Moabites of today.
  • ESV

    The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
  • RV

    And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
  • RSV

    The first-born bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.
  • NKJV

    The firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.
  • MKJV

    And the first-born bore a son, and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
  • AKJV

    And the first born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.
  • NRSV

    The firstborn bore a son, and named him Moab; he is the ancestor of the Moabites to this day.
  • NIV

    The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.
  • NIRV

    The older daughter had a son. She named him Moab. He's the father of the Moabites of today.
  • NLT

    When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites.
  • MSG

    The older daughter had a son and named him Moab, the ancestor of the present-day Moabites.
  • GNB

    The older daughter had a son, whom she named Moab. He was the ancestor of the present-day Moabites.
  • NET

    The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today.
  • ERVEN

    The older daughter gave birth to a son. She named him Moab. Moab is the ancestor of all the Moabites living today.
Total 38 Verses, Selected Verse 37 / 38
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References