GUV
34. ન્યાયીપણાથી પ્રજા મહાન બને છે, પણ પાપ તો પ્રજાનું કલંક છે.
ERVGU
IRVGU
34. ન્યાયીપણાથી પ્રજા મહાન બને છે, પણ પાપ તો પ્રજાનું કલંક છે.
KJV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
AMP
34. Uprightness and right standing with God (moral and spiritual rectitude in every area and relation) elevate a nation, but sin is a reproach to any people.
KJVP
34. Righteousness H6666 NFS exalteth H7311 a nation H1471 NMS : but sin H2403 [ is ] a reproach H2617 to any people H3816 .
YLT
34. Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
ASV
34. Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
WEB
34. Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
NASB
34. Virtue exalts a nation, but sin is a people's disgrace.
ESV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
RV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
RSV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
NKJV
34. Righteousness exalts a nation, But sin [is] a reproach to [any] people.
MKJV
34. Righteousness lifts up a nation, but sin is a shame to any people.
AKJV
34. Righteousness exalts a nation: but sin is a reproach to any people.
NRSV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
NIV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
NIRV
34. Doing what is right lifts people up. But sin brings shame to any nation.
NLT
34. Godliness makes a nation great, but sin is a disgrace to any people.
MSG
34. God-devotion makes a country strong; God-avoidance leaves people weak.
GNB
34. Righteousness makes a nation great; sin is a disgrace to any nation.
NET
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
ERVEN
34. Goodness makes a nation great, but sin is a shame to any people.