GUV
67. પછી ત્યાં લોકો ઈસુના ચહેરા પર થૂંક્યા અને તેઓએ તેને મૂક્કીઓ મારી. બીજા લોકોએ ઈસુને થબડાકો મારી.
ERVGU
67. પછી ત્યાં લોકો ઈસુના ચહેરા પર થૂંક્યા અને તેઓએ તેને મૂક્કીઓ મારી. બીજા લોકોએ ઈસુને થબડાકો મારી.
IRVGU
67. ત્યારે તેઓએ તેના મુખ પર થૂંકીને તેને મુક્કીઓ મારી; અને તેને થપ્પડો મારતાં
KJV
67. Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote [him] with the palms of their hands,
AMP
67. Then they spat in His face and struck Him with their fists; and some slapped Him in the face, [Isa. 50:6.]
KJVP
67. Then G5119 ADV did they spit G1716 V-AAI-3P in G1519 PREP his G3588 T-ASN face G4383 N-ASN , and G2532 CONJ buffeted G2852 V-AAI-3P him G3588 T-NPM ; and G1161 CONJ others G3588 T-ASN smote [ him ] with the palms of their hands G4474 V-AAI-3P ,
YLT
67. Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,
ASV
67. Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
WEB
67. Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,
NASB
67. Then they spat in his face and struck him, while some slapped him,
ESV
67. Then they spit in his face and struck him. And some slapped him,
RV
67. Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
RSV
67. Then they spat in his face, and struck him; and some slapped him,
NKJV
67. Then they spat in His face and beat Him; and others struck [Him] with the palms of their hands,
MKJV
67. Then they spat in His face and beat Him with the fist. And others struck Him with the palms of their hands,
AKJV
67. Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
NRSV
67. Then they spat in his face and struck him; and some slapped him,
NIV
67. Then they spat in his face and struck him with their fists. Others slapped him
NIRV
67. Then they spit in his face. They hit him with their fists. Others slapped him.
NLT
67. Then they began to spit in Jesus' face and beat him with their fists. And some slapped him,
MSG
67. Then they were spitting in his face and banging him around. They jeered as they slapped him:
GNB
67. Then they spat in his face and beat him; and those who slapped him
NET
67. Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
ERVEN
67. Then some there spit in Jesus' face, and they hit him with their fists. Others slapped him.