GUV
37. ઈસુએ ફક્ત પિતર, યાકૂબ અને યાકૂબના ભાઈ યોહાનને પોતાની સાથે આવવા દીધા.
ERVGU
37. ઈસુએ ફક્ત પિતર, યાકૂબ અને યાકૂબના ભાઈ યોહાનને પોતાની સાથે આવવા દીધા.
IRVGU
37. અને પિતર, યાકૂબ, તથા યાકૂબના ભાઈ યોહાન સિવાય, તેમણે પોતાની સાથે કોઈને આવવા ન દીધાં.
KJV
37. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
AMP
37. And He permitted no one to accompany Him except Peter and James and John the brother of James.
KJVP
37. And G2532 CONJ he suffered G863 V-AAI-3S no man G3762 A-ASM to follow G4870 V-AAN him G846 P-DSM , save G1508 Peter G4074 N-ASM , and G2532 CONJ James G2385 N-ASM , and G2532 CONJ John G2491 N-ASM the G3588 T-ASM brother G80 N-ASM of James G2385 N-GSM .
YLT
37. And he did not suffer any one to follow with him, except Peter, and James, and John the brother of James;
ASV
37. And he suffered no man to follow with him, save Peter, and James, and John the brother of James.
WEB
37. He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
NASB
37. He did not allow anyone to accompany him inside except Peter, James, and John, the brother of James.
ESV
37. And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.
RV
37. And he suffered no man to follow with him, save Peter, and James, and John the brother of James.
RSV
37. And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.
NKJV
37. And He permitted no one to follow Him except Peter, James, and John the brother of James.
MKJV
37. And He allowed no one to follow Him, except Peter and James and John, the brother of James.
AKJV
37. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
NRSV
37. He allowed no one to follow him except Peter, James, and John, the brother of James.
NIV
37. He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.
NIRV
37. He let only Peter, James, and John, the brother of James, follow him.
NLT
37. Then Jesus stopped the crowd and wouldn't let anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James).
MSG
37. He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John.
GNB
37. Then he did not let anyone else go on with him except Peter and James and his brother John.
NET
37. He did not let anyone follow him except Peter, James, and John, the brother of James.
ERVEN
37. Jesus let only Peter, James, and John the brother of James go with him.