GUV
32. પ્રબોધકોનો આત્મા પ્રબોધકોના પોતાના નિયંત્રણમાં હોય છે.
ERVGU
32. પ્રબોધકોનો આત્મા પ્રબોધકોના પોતાના નિયંત્રણમાં હોય છે.
IRVGU
32. પ્રબોધકોના આત્માઓ પ્રબોધકોને આધીન છે.
KJV
32. And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
AMP
32. For the spirits of the prophets (the speakers in tongues) are under the speaker's control [and subject to being silenced as may be necessary],
KJVP
32. And G2532 CONJ the spirits G4151 N-NPN of the prophets G4396 N-GPM are subject G5293 V-PPI-3S to the prophets G4396 N-DPM .
YLT
32. and the spiritual gift of prophets to prophets are subject,
ASV
32. and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
WEB
32. The spirits of the prophets are subject to the prophets,
NASB
32. Indeed, the spirits of prophets are under the prophets' control,
ESV
32. and the spirits of prophets are subject to prophets.
RV
32. and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
RSV
32. and the spirits of prophets are subject to prophets.
NKJV
32. And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
MKJV
32. And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
AKJV
32. And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
NRSV
32. And the spirits of prophets are subject to the prophets,
NIV
32. The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
NIRV
32. Those who prophesy should control their speaking.
NLT
32. Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
MSG
32. If you choose to speak, you're also responsible for how and when you speak.
GNB
32. The gift of proclaiming God's message should be under the speaker's control,
NET
32. Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
ERVEN
32. The spirits of prophets are under the control of the prophets themselves.