GUV
15. યમિર્યાએ કહ્યું, “હે યહોવા, તમે બધું જાણો છો, મને યાદ કરો ને મદદ કરો, મને સતાવનારા પર વૈર લો. જ્યારે તમે તેમની સાથે ધીરજ રાખો છો, ત્યારે તેઓ મને દૂર લઇ ન જાય. જરા, જુઓ તો ખરા, તમારે ખાતર હું કેટકેટલાં અપમાન સહન કરું છું!
ERVGU
IRVGU
15. હે યહોવાહ, તમે મારું બધું જાણો છો! મને યાદ કરો અને મને મદદ કરો. મને સતાવનારા પર મારા બદલે વેર લો. તમારી ધીરજ ખાતર મને દૂર કરશો નહિ. યાદ રાખો કે, તમારે લીધે મેં નિંદા સહન કરી છે.
KJV
15. O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
AMP
15. [Jeremiah said] O Lord, You know and understand; [earnestly] remember me and visit me and avenge me on my persecutors. Take me not away [from joy or from life itself] in Your long-suffering [to my enemies]; know that for Your sake I suffer and bear reproach.
KJVP
15. O LORD H3068 EDS , thou H859 PPRO-2MS knowest H3045 VQQ2MS : remember H2142 me , and visit H6485 me , and revenge H5358 me of my persecutors H7291 ; take H3947 me not H408 NPAR away in thy longsuffering H750 : know H3045 VQQ2MS that for H5921 PREP-2MS thy sake I have suffered H5375 rebuke H2781 .
YLT
15. Thou, Thou hast known, O Jehovah, Remember me, and inspect me, And take vengeance for me of my pursuers, In Thy long-suffering take me not away, Know -- I have borne for Thee reproach.
ASV
15. O Jehovah, thou knowest; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach.
WEB
15. Yahweh, you know; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; don't take me away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered reproach.
NASB
15. You know I have. Remember me, LORD, visit me, and avenge me on my persecutors. Because of your long-suffering banish me not; know that for you I have borne insult.
ESV
15. O LORD, you know; remember me and visit me, and take vengeance for me on my persecutors. In your forbearance take me not away; know that for your sake I bear reproach.
RV
15. O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach.
RSV
15. O LORD, thou knowest; remember me and visit me, and take vengeance for me on my persecutors. In thy forbearance take me not away; know that for thy sake I bear reproach.
NKJV
15. O LORD, You know; Remember me and visit me, And take vengeance for me on my persecutors. In Your enduring patience, do not take me away. Know that for Your sake I have suffered rebuke.
MKJV
15. O Jehovah, You know; remember me and visit me, and take vengeance for me on those who seek to hurt me. Do not take me away in Your long-suffering; know that for Your sake I have suffered rebuke.
AKJV
15. O LORD, you know: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in your long-suffering: know that for your sake I have suffered rebuke.
NRSV
15. O LORD, you know; remember me and visit me, and bring down retribution for me on my persecutors. In your forbearance do not take me away; know that on your account I suffer insult.
NIV
15. You understand, O LORD; remember me and care for me. Avenge me on my persecutors. You are long-suffering--do not take me away; think of how I suffer reproach for your sake.
NIRV
15. Lord, you understand how much I'm suffering. Show concern for me. Take care of me. Pay back those who are trying to harm me. You are patient. Don't take my life away from me. Think about how much shame I suffer because of you.
NLT
15. Then I said, "LORD, you know what's happening to me. Please step in and help me. Punish my persecutors! Please give me time; don't let me die young. It's for your sake that I am suffering.
MSG
15. You know where I am, GOD! Remember what I'm doing here! Take my side against my detractors. Don't stand back while they ruin me. Just look at the abuse I'm taking!
GNB
15. Then I said, " LORD, you understand. Remember me and help me. Let me have revenge on those who persecute me. Do not be so patient with them that they succeed in killing me. Remember that it is for your sake that I am insulted.
NET
15. I said, "LORD, you know how I suffer. Take thought of me and care for me. Pay back for me those who have been persecuting me. Do not be so patient with them that you allow them to kill me. Be mindful of how I have put up with their insults for your sake.
ERVEN
15. Lord, you understand me. Remember me and take care of me. People are hurting me. Give them the punishment they deserve. You are being patient with them. But don't destroy me while you remain patient with them. Think about me. Think about the pain I suffer for you.