GUV
36. યહોવા તમે માંરું રક્ષણ કર્યુ છે, અને મને વિજયી બનાવ્યો છે. અને તમાંરી મદદે મને મહાન બનાવ્યો છે.
ERVGU
IRVGU
36. વળી તમે તમારા ઉદ્ધારની ઢાલ મને આપી છે, તમારી કૃપાએ મને મોટો કર્યો છે.
KJV
36. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
AMP
36. You have also given me the shield of Your salvation; and Your condescension and gentleness have made me great.
KJVP
36. Thou hast also given H5414 me the shield H4043 NMS of thy salvation H3468 : and thy gentleness H6038 hath made me great H7235 .
YLT
36. And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
ASV
36. Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
WEB
36. You have also given me the shield of your salvation; Your gentleness has made me great.
NASB
36. "You have given me your saving shield, and your help has made me great.
ESV
36. You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great.
RV
36. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
RSV
36. Thou hast given me the shield of thy salvation, and thy help made me great.
NKJV
36. "You have also given me the shield of Your salvation; Your gentleness has made me great.
MKJV
36. You have also given me the shield of Your salvation, and Your gentleness has made me great.
AKJV
36. You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
NRSV
36. You have given me the shield of your salvation, and your help has made me great.
NIV
36. You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
NIRV
36. Lord, you are like a shield that keeps me safe. You help me win the battle. You bend down to make me great.
NLT
36. You have given me your shield of victory; your help has made me great.
MSG
36. You protect me with salvation-armor; you touch me and I feel ten feet tall.
GNB
36. O LORD, you protect me and save me; your help has made me great.
NET
36. You give me your protective shield; your willingness to help enables me to prevail.
ERVEN
36. Lord, you have given me your shield to protect me. It is your help that has made me great.