GUV
10. “જો દહનાર્પણ તરીકે પસંદ કરેલું પ્રાણી ઘેટું કે બકરું હોય, તો તે ખોડખાંપણ વગરનું નર પ્રાણી જ હોવું જોઈએ.
ERVGU
IRVGU
10. જો દહનીયાર્પણને માટે તેનું અર્પણ ટોળામાંથી એટલે કે ઘેટાંબકરાંમાંથી હોય, તો તે ખામી વગરનો નર પશુ જ હોવો જોઈએ.
KJV
10. And if his offering [be] of the flocks, [namely,] of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
AMP
10. And if the man's offering is of the flock, from the sheep or the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
KJVP
10. And if H518 W-PART his offering H7133 [ be ] of H4480 PREP the flocks H6629 , [ namely ] , of H4480 PREP the sheep H3775 , or H176 CONJ of H4480 PREP the goats H5795 , for a burnt sacrifice H5930 ; he shall bring H7126 it a male H2145 NMS without blemish H8549 AMS .
YLT
10. `And if his offering [is] out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,
ASV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
WEB
10. "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
NASB
10. "If his holocaust offering is from the flock, that is, a sheep or a goat, he must bring a male without blemish.
ESV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
RV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish.
RSV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall offer a male without blemish;
NKJV
10. ' If his offering [is] of the flocks -- of the sheep or of the goats -- as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish.
MKJV
10. And if his offering is of the flocks, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering, he shall bring a male without blemish.
AKJV
10. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
NRSV
10. If your gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, your offering shall be a male without blemish.
NIV
10. "`If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect.
NIRV
10. " 'If the offering is a burnt offering from the flock, it must be a male animal. It can be a sheep or a goat. It must not have any flaws.
NLT
10. "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
MSG
10. "If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect.
GNB
10. If you are offering one of your sheep or goats, it must be a male without any defects.
NET
10. "'If his offering is from the flock for a burnt offering— from the sheep or the goats— he must present a flawless male,
ERVEN
10. "If you offer a sheep or a goat as a burnt offering, it must be a male that has nothing wrong with it.