ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ GUV ]
7:21. પ્રત્યેક માંણસ છાવણીની ફરતે ગિદિયોનના બધાં માંણસો પોતાની જગ્યાએ ઊભા રહ્યાં. મિદ્યાની છાવણીના બધાં લોકો ભયથી ચીસ પાડીને ભાગવા લાગ્યાં.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ NET ]
7:21. They stood in order all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ NLT ]
7:21. Each man stood at his position around the camp and watched as all the Midianites rushed around in a panic, shouting as they ran to escape.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ ASV ]
7:21. And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ ESV ]
7:21. Every man stood in his place around the camp, and all the army ran. They cried out and fled.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ KJV ]
7:21. And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ RSV ]
7:21. They stood every man in his place round about the camp, and all the army ran; they cried out and fled.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ RV ]
7:21. And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran; and they shouted, and put {cf15i them} to flight.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ YLT ]
7:21. And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ ERVEN ]
7:21. Gideon's men stayed where they were. But inside the camp, the men of Midian began shouting and running away.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ WEB ]
7:21. They stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.
ન્યાયાધીશો 7 : 21 [ KJVP ]
7:21. And they stood H5975 every man H376 in his place H8478 round about H5439 the camp: H4264 and all H3605 the host H4264 ran, H7323 and cried, H7321 and fled. H5127

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP