ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ GUV ]
4:12. સીસરાને સમાંચાર મળ્યાં કે અબીનોઆમના પુત્ર બારાક તેના સૈન્ય સાથે તાબોર પર્વત ઉપર ગયા છે.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ NET ]
4:12. When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ NLT ]
4:12. When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ ASV ]
4:12. And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ ESV ]
4:12. When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ KJV ]
4:12. And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ RSV ]
4:12. When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ RV ]
4:12. And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ YLT ]
4:12. And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. Someone told Sisera that Barak son of Abinoam was at Mount Tabor.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ WEB ]
4:12. They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.
ન્યાયાધીશો 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. And they showed H5046 Sisera H5516 that H3588 Barak H1301 the son H1121 of Abinoam H42 was gone up H5927 to mount H2022 Tabor. H8396
❮
❯