ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ GUV ]
3:17. ત્યારબાદ એહૂદે મોઆબના રાજા એગ્લોનને ખંડણી આપી. એગ્લોન શરીરે બહુ પુષ્ટ હતો.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ NET ]
3:17. He brought the tribute payment to King Eglon of Moab. (Now Eglon was a very fat man.)
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ NLT ]
3:17. He brought the tribute money to Eglon, who was very fat.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ ASV ]
3:17. And he offered the tribute unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ ESV ]
3:17. And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ KJV ]
3:17. And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon [was] a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ RSV ]
3:17. And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ RV ]
3:17. And he offered the present unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ YLT ]
3:17. and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon [is] a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. So Ehud brought the gift to King Eglon of Moab. Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ WEB ]
3:17. He offered the tribute to Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
ન્યાયાધીશો 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. And he brought H7126 H853 the present H4503 unto Eglon H5700 king H4428 of Moab: H4124 and Eglon H5700 [was] a very H3966 fat H1277 man. H376

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP